Тармия
: Королеве тогда было лучше. Музыка облегчала ее страдания.Аролинда
: Этот лютнист доводит ее до безумия.Тармия
: Да. Да… Неудивительно. Такой жалобный звук… Слушайте!Аролинда
: Не стоит нам слушать. Я холодею от этого звука.Тармия
: Он не может играть, как Награ или дорогой Треханнион. Нам не нравится, потому что мы уже слушали Треханниона.Аролинда
: Мне не нравится слушать это, потому что я холодею.Тармия
: Мы чувствуем холод, потому что Королева открыла окно. (Ихтарион
: Слышите? Он все еще играет.Король Карнос
: Да, все мы слышим его; это — только человек. (Караульный
: Да, ваше Величество.Караульный
: Вот человек, который не слышит лютню.Король Карнос
: Ах. Ты что же, глухой или нет?Человек
: Нет, ваше Величество.Король Карнос
: Ты слышишь меня?Человек
: Да, ваше Величество.Король Карнос
: Слушай! Теперь ты слышишь лютню?Человек
: Нет, ваше Величество.Король Карнос
: Кто послал тебя в Барбул-эль-Шарнак?Человек
: Капитан наездников послал меня, ваше Величество.Король Карнос
: Тогда иди и не возвращайся. Ты глухой, и дурак к тому же. (Королева
: Ах, это земная музыка, но той, другой мелодии я боюсь.Король Карнос
: Мы все слышали ее. Успокойтесь. Успокойтесь.Королева
: Один человек ничего не слышал.Король Карнос
: Но он ушел. Теперь мы все слышим эти звуки.Королева
: Жаль, что я не могу видеть его.Король Карнос
: Человек мал, а ночь велика и полна чудес. Вы не сможете разглядеть его.Королева
: Я хотела бы видеть его. Почему я не могу его увидеть?Король Карнос: Я послал стражников отыскать его и остановить эту игру на лютне. (
Ихтарион
: Нет, ваше Величество.Король Карнос
: Королева очень боится богов.Ихтарион
: Да, ваше Величество.Королева
: Вы говорите обо мне?Король Карнос
: O нет. Мы говорим о богах.Королева
: O, не говорите о богах. Боги ужасны; все смерти, которые когда-нибудь совершатся, приходят от богов. В туманных ветрах блуждающих холмов они выделывают будущее, как клинок на наковальне. Будущее пугает меня.Король Карнос
: Вызовите дев Королевы. Пошлите быстро за ее девами. Не давайте будущему испугать Вас.Королева
: Люди смеются над богами; они часто смеются над богами. Но я уверена, что боги тоже смеются. Ужасно думать о смехе богов. O лютня! Лютня! Как ясно я слышу лютню. Но Вы все слышите ее. Не так ли? Поклянитесь, что Вы все слышите ее.Король Карнос
: Да, да. Все мы слышим лютню. Это только упражняющийся в игре человек.Королева
: Жаль, что я не могу увидеть его. Тогда я узнала бы, что он — всего лишь человек, а не Гог-Оуза, самый ужасный из богов. Тогда я смогла бы уснуть.Король Карнос
: (Вот вернулся человек, которого я послал на поиски. Ты нашел лютниста. Скажи королеве, что ты нашел игравшего на лютне.
Караульный
: Стражники искали, ваше Величество, и не смогли найти человека, который играет на лютне.Акт III
Тармия
: Что мы наделали! Что мы наделали. Наши мужья обречены. Пророк предаст их, и они найдут свою смерть.Аролинда
: O, что же нам делать?Тармия
: Было бы лучше, если б мы облачились в рубище и не привели бы своих мужей к смерти своими деяниями.Аролинда
: Мы сотворили слишком много и мы разгневали короля, и (кто знает?) мы, возможно, прогневали самих богов.