Читаем Пьесы о богах и людях полностью

(Он пьет.)


Королева: (дружелюбно смотрит на Герцогов-Близнецов) Вся Эфиопия должна быть вашей, до неведомых диких королевств.

Первый Герцог Эфиопии: Королева.

Второй Герцог Эфиопии: Королева. Мы пьем за славу вашего трона.

Королева: Тогда останьтесь и пируйте со мной. Ибо не иметь врагов — радость для нищих; а я долго смотрела из окон, завидуя тем, кто бродит по дорогам в рубище. Останьтесь со мной, герцоги и принцы.

Жрец Гора: Прославленная госпожа, великодушие вашего королевского сердца дало богам много радости.

Королева: (улыбается ему) Спасибо.

Жрец Гора: Ээээ… насчет дани Гору от всех людей Египта…

Королева: Она ваша.

Жрец Гора: Прославленная госпожа.

Королева: Я ничего не возьму из этой дани. Пользуйтесь ею, как пожелаете.

Жрец Гора: Благодарность Гора да воссияет над Вами. Моя милая Аказарпсис, как счастлива ты, будучи служанкой такой королевы.


(Его рука обвивает талию Аказарпсис; Аказарпсис улыбается ему.)


Королева: (встает) Принцы и господа, давайте выпьем за будущее.

Жрец Гора: (начинает внезапно) Ах-х-х!

Королева: Что-то беспокоит Вас, святой спутник богов?

Жрец Гора: Нет, ничего. Иногда дух пророчества нисходит на меня. Это случается нечасто. Казалось, в тот миг… Я подумал, что один из богов говорил со мной.

Королева: Что он сказал?

Жрец Гора: Я думаю, что он сказал… сказал здесь (указывает на правое ухо)или прямо за спиной у меня… «Не пей за будущее». Но это был пустяк.

Королева: В таком случае, вы выпьете за прошлое?

Жрец Гора: O нет, прославленная госпожа, ибо мы забываем прошлое; ваше чудесное вино заставило нас забыть прошлое и его ссоры.

Аказарпсис: Вы не будете пить за настоящее?

Жрец Гора: Ах, настоящее! Настоящее, в котором я нахожусь рядом с такой прекрасной госпожой. Я пью за настоящее.

Королева: (другим) И мы, мы выпьем за будущее и за прощение — за прощение наших врагов.


(Все пьют; все приходят в хорошее настроение. Пир начинает «идти вовсю».)


Королева: Аказарпсис, они все веселы теперь.

Аказарпсис: Они все веселы.

Королева: Они рассказывают эфиопские сказки.

Первый Герцог Эфиопии:… ибо когда приходит зима, пигмеи сразу готовятся к войне и, выбрав место для сражения, ждут там несколько дней, так, чтобы противники, когда они появятся, увидели армию, уже изготовившуюся к бою. И сначала они приводят себя в порядок и не начинают битву, но когда они окончательно оправляются от тягот долгого пути, они нападают на пигмеев с неописуемой яростью так, что многие гибнут, но пигмеи…

Королева: (хватает служанку за запястье) Аказарпсис!


(Королева встает.)


Зофернис: Королева, Вы не покидаете нас?

Королева: Совсем ненадолго, принц Зофернис.

Зофернис: Для чего?

Королева: Я иду молиться тайному богу.

Зофернис: Как его имя?

Королева: Его имя — тайна, как и его дела.


(Она идет к двери. Тишина. Все смотрят на нее. Она и Аказарпсис выходят. Еще мгновение царит тишина. Потом все достают свои широкие мечи и кладут их перед собой на стол.)


Зофернис: К двери, рабы. Не давайте никому войти.

Первый Герцог Эфиопии: Она не захочет вредить нам!


(Раб отходит от двери и опускается на колени.)


Раб: Дверь заперта.

Радамандаспис: Ее легко выломать мечами.

Зофернис: Нам не смогут причинить вреда, пока мы охраняем входы.


(Тем временем Королева поднимается по лестнице. Она трижды ударяет веером в стену. Большая решетка очень медленно поднимается вверх.)


Зофернис: (двум Герцогам) Быстрее, к большому отверстию.


(Они идут.)


Стойте по обе стороны от него с мечами наготове.


(Они заносят мечи над отверстием.)


Убивайте, кто бы там ни шел.

Королева: (на ступенях становится на колени, ее руки вытянуты вверх) O святой Нил! Древняя египетская река! O благословенный Нил! Когда я была ребенком, я играла рядом с тобой, собирая сиреневые цветы. Я бросала в тебя прекрасные египетские цветы. Это маленькая Королева призывает тебя, Нил. Маленькая Королева, которая не может вынести, что у нее есть враги. Услышь меня, о Нил!

Перейти на страницу:

Похожие книги