С ё р е н с е н. Да, о нем. Я слышала, что дело его находится в ваших руках. Умоляю вас, скажите мне правду, верно ли, что это так серьезно?
В и л л и. Я уже сказал вам. Прежде всего он сам, могу вас уверить, считал чертовски серьезным и важным то, что делал. Он счел бы оскорблением, если бы кто-нибудь расценивал это иначе. Мы, во всяком случае, не имеем для этого оснований. Не знаю, каково ваше мнение?
Фру Сёренсен молчит.
Разве вы хоть сколько-нибудь сомневались в серьезности того, что делал ваш сын?
С ё р е н с е н (опустив глаза, очень тихо)
. Я сомневаюсь, правильно ли я сделала, придя сюда, к вам… (С отчаянием.) Боже мой, боже мой, он все-таки не представлял себе всех последствий. С детства он был экзальтированным мальчиком, я жила в постоянной тревоге за него…В и л л и. По-вашему, то, что он делал в последнее время, было только наивным, детским безрассудством?
С ё р е н с е н (страдальчески)
. Разве я знаю? Разве я что-нибудь знаю? (Нерешительно.) Вы должны лучше понимать его — простите, что я говорю так, — вы только года на два старше…В и л л и. Вы забываете, что я немец!
С ё р е н с е н (с возмущением)
. Что ж из того?В и л л и. Ваш сын пытался нанести вред немецкому народу! Вам следует помнить об этом.
С ё р е н с е н (спокойно)
. Немецкий народ не живет здесь, в Норвегии.В и л л и (с наглым смехом)
. Не живет, нет, действительно не живет! Это замечательно! (Внезапно обрывая смех, жестко.) Вы, кажется, забыли, зачем сюда пришли?С ё р е н с е н. Нет, нет! Я только об этом и помню. (С тревогой.)
Умоляю вас, скажите… есть ли какая-нибудь возможность спасти его?..В и л л и (с подчеркнутой вежливостью)
. Разрешите сначала задать вам один вопрос. Идя сюда, вы нарочно надели это ожерелье?С ё р е н с е н (не задумываясь)
. Я привыкла надевать его только в исключительных случаях, когда собираюсь предпринять что-нибудь очень важное и трудное. (С усмешкой.) Это как талисман, приносящий счастье. (Помолчав.) Почему вы спрашиваете меня об этом?В и л л и. Потому что люблю ясность во всем, я уже сказал вам. (Играя ожерельем.)
Так вот, пора внести ясность и в то, что касается вашего сына.С ё р е н с е н (с испугом)
. Слушаю вас.В и л л и (продолжая играть ожерельем.)
Итак, ваш сын, хоть он и очень молод, оказался не таким уж глупым. Представьте себе, сегодня утром он ускользнул из наших рук!С ё р е н с е н (потрясенная, невольно встает, едва скрывая радость)
. Как так? Что вы хотите этим сказать?В и л л и. Только то, что вы слышали. Христиан Фенс ускользнул из наших рук.
С ё р е н с е н (не в силах справиться с собой, опускается на стул)
. Простите, в первую минуту я не могла понять… вы сказали это так спокойно, без возмущения… хотя это, наверно, очень неприятно для всех вас…В и л л и. О, не думайте, будто ваш сын представляет собой такую уж серьезную угрозу для Германии, что мы из-за него не спим по ночам.
С ё р е н с е н. Конечно, нет, простите. (Вставая.)
Во всяком случае, сердечно благодарю вас.В и л л и. Меня? За что?
С ё р е н с е н. За то, что я от вас услышала. Вы могли не сказать мне об этом…
В и л л и (встает)
. Мог. Но повторяю еще раз: я люблю ясность. Да. Благодарить меня не за что.С ё р е н с е н (смешавшись)
. Может быть, с моей стороны бестактно благодарить вас за это… но я говорю то, что чувствую. И если слова старой, незнакомой женщины могут для вас что-нибудь значить, то верьте мне, настоящая благодарность еще встречается в этом жестоком мире. Могу я уйти?В и л л и. Думаю, что вопрос исчерпан. Прощайте!
С ё р е н с е н (поклонившись, идет к выходу, у двери оборачивается)
. Желаю, чтобы эта безделушка принесла счастье той женщине, которой вы собираетесь подарить ее. (Уходит.)В и л л и (с интересом рассматривает ожерелье, затем идет к двери)
. Марика! (Не дождавшись ответа.) Марика!
Входит М а р и к а.
М а р и к а. Можешь не хвастаться. Я все слышала. Покажи, правда ли так уж красиво?
В и л л и (протягивает ожерелье)
. Необычайно. Старинное. Кажется, венецианской работы.М а р и к а (рассматривает)
. Не знаю, венецианской или какой другой, но думаю, что стоит оно по меньшей мере в десять раз дороже, чем ты ей дал!В и л л и. Много больше! Нет, ты только подумай, что за счастливый случай! Мама будет в восторге.
М а р и к а. Не забудь только, что я… что этой удачей ты обязан мне. Эта фру Сёренсен очень порядочная женщина. Думаю, что теперь она будет брать с меня дешевле за шитье…
В и л л и. Я этого не думаю…