Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

Также я бросаю взгляд на дом, стоящий по левую сторону от метро, по адресу Чкаловский проспект, 13. Он очень похож на «дом с красоткой» – тот же период постройки, те же башня, лепнина и прочее. На первом этаже находится «Кофейный дом „Гурме“»: здесь можно выпить чаю или кофе, а еще купить упаковку ароматных кофейных зерен. В высоких окнах видны уютные столики и аппетитные витрины с вкусностями, так и заманивающие заглянуть, присесть и выпить горячего напитка. Зимой, когда на улице частенько бывало темно, из этих окон лился теплый, гостеприимный, согревающий душу свет. Мое особенное настроение после свидания с «окнами кофейни» каждый раз становится еще более необыкновенным.

Когда же вечерами я, возвращаясь домой, прохожу по небольшому Чернореченскому мосту, то радуюсь при виде многочисленных уток, обитающих здесь в неге и сытости, судя по их откормленным бочкам. Утки забавно гогочут и неуклюже переваливаются с одной оранжевой перепончатой лапки на другую.

Комментарий Руслана

Уток в городе много – можно сказать, в каждой лужице. Так что проблем с утилизацией черствого хлеба не бывает.

Неделю назад здесь же обосновалась колония чаек, загнавшая уток-завсегдатаев в глубокое подполье (подмостье?). Чайки кружат над мостом, кричат и частенько хватают еду, которая ранее доставалась незадачливым уткам.

Сегодня я наблюдаю интересную картину: пожилой мужчина пытается покормить уток, кидая им кусочки хлеба. Но вездесущие чайки не дремлют и быстренько перехватывают хлеб, съедая на лету. Мужчина замечает с усмешкой:

– Вот банда… А я вон той утке кидаю, кидаю, но она ж глупая, да еще неповоротливая такая…

Утка и впрямь выглядит лучшим представителем местной утиной колонии – этакий коричневый бочонок на лапках.

– А эти – банда… – повторяет мужчина. – Как чиновники прямо.

Мы вместе смеемся и расходимся в разные стороны. Чайки продолжают кружить над мостом.

И, конечно, особенностью Питера являются многочисленные туристы, наблюдать за которыми очень интересно. Эти наблюдения – из разряда тех приятных мелочей, что скрашивают нам жизнь здесь.

Однажды Руслан нечаянно принимает участие в забавной ситуации. Он направляется к метро «Черная речка», чтобы встретить меня, и по дороге обращает внимание на смуглого, восточного вида мужчину, который, останавливая прохожих, что-то спрашивает у них на незнакомом языке. Прохожие делают каменные лица, бормочут «яйа нэ понэмайт» и бегут подальше, только пятки сверкают.

Когда очередь доходит до Руслана, мужчина в отчаянии взмахивает руками и почти кричит какую-то абракадабру. Руслан, уже почти ускорив шаг, тоже собирается бежать, но тут улавливает знакомое слово «Сбербанк». Тогда притормаживает и на чистом английском интересуется у страдальца, откуда вы, мол. Тот морщится и выдает:

– France.

– Paris? – удивляется Руслан.

– Non, Lille.

Руслан кивает и вновь – на чистом английском – объясняет незадачливому туристу-французу, как пройти к ближайшему отделению «Сбербанка». В общем, направляет по назначению. Француз благодарен, чуть ли не кланяется и бесконечно «мерсит».

Комментарий Руслана

Если выехать за пределы центра Петербурга, то выясняется, что, к сожалению, толерантность в современном обществе не развита – может быть, еще и по этой причине туристы предпочитают отели на Невском.

Вот такие небольшие детали, придающие своеобразие и определенный колорит Питеру и нашей жизни здесь. Надо только замечать их, не упускать, беречь, холить и лелеять. Ведь счастье – понятие относительное. И за ним надо приглядывать.

Простор, покой и счастье

Возвращаясь к мысли о счастье… Петербург – широкий город в прямом смысле этого слова. Здесь широкие проспекты, большие дворы, грандиозные сооружения, величественные парки. Кстати, даже само слово «проспект» появилось в русском языке в ΧVΙΙΙ веке при строительстве Петербурга. А еще Питер считается самым крупным северным городом в мире.

Если требуется переместиться из одного конца города в другой, надо преодолеть значительные расстояния. Иногда кажется, что живешь в отдельном государстве: дух захватывает от этих просторов. Большую часть, конечно, «скрадывает» метро – этакая подземная палочка-выручалочка. При желании (и некоторой доле везения) оценивать километры площади над землей совсем не обязательно: просто составляй маршрут согласно схеме линий метрополитена, и дело в шляпе.

Мы же с Русланом любим «постигать» город пешком. А как иначе можно понять и осознать его душу, прочувствовать суть? Тем более весной, когда вокруг все зеленеет, воздух теплеет день ото дня и небо к вечеру играет всеми красками голубого и нежно-розового.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза