Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

На Зеленом мосту становимся свидетелями забавной сценки. Изрядно подвыпивший мужчина с праздничными бутафорскими рогами на голове, аки викинг, зычным басом объясняет кому-то по сотовому: где он находится – непонятно, зато есть ориентиры – речка и мост, и под мостом катера гоняют всякие. Мы решаем, что по этим приметам в Питере «викинга» будут искать еще очень и очень долго…

По пути дальнейшего торжественного променада по Невскому проспекту мы натыкаемся еще на пару установленных «развлекательных» сцен, возле одной ненадолго задерживаемся и слушаем блюз в исполнении чернокожей певицы. Невский сегодня еще более бурлящий и демократичный, чем обычно…

Чтобы продлить приятный вечер, решаем заглянуть в «Парк культуры и чтения „Буквоед“», который обещает в этот день (и в эту ночь) скидку для своих покупателей. Расслабленно бродим по любимым залам, слегка отдыхая от шумного города и впечатлений, листаем книги, шуршим журналами, словом, наслаждаемся. В итоге я выбираю пару томиков любимой мною Агаты Кристи, получаю законную скидку, и мы пускаемся в белую питерскую ночь. Нас ждет метро, вкусный жюльен на ужин и крепкий сон, для которого яркие эмоции и свежий воздух – лучше и не придумаешь.

Воскресенье начинается так же неоригинально, как и суббота: долгий сон, длинный обед и просмотр пары серий диснеевских «Утиных историй» (впадаем в детство, не иначе). За окном – хмуро и тоскливо, хочется забраться под одеяло и забыть, что сегодня продолжение Дня города и мероприятий в честь оного.

В итоге мы забываем дома такую важную деталь нашего гардероба в пасмурную погоду, как зонт. Дождь начинает накрапывать сразу же, как только мы выходим из метро на Невский проспект. Сегодня он не перекрыт для движения автомобилей, какая жалость! Направляемся на Дворцовую площадь, где должно происходить выступление цирковых студий Марселя, дубль два, под названием «Площадь ангелов».

На площади толпа народу, и циркачи, похоже, уже закругляются: с четырех сторон по тросам спускаются с верхушки вчерашней конструкции, выбрасывая в воздух конфетти. Вскоре над толпой появляется еще один комичный персонаж – гигантский белый надувной человечек. Подгоняемый умелой рукой какого-то сценического работника, он некоторое время колышется рядом с клоунами. Белый человечек напоминает мне Зефирного из «Охотников за привидениями», и этот голливудский герой на фоне классического старинного здания Эрмитажа смотрится забавно, как пришелец из космоса.

Наконец клоуны спустились по тросам вниз, покинув опасную высоту, и вдруг на площади начинается светопреставление: под музыку с разных сторон одновременно вспыхивает нечто вроде фейерверков, причем в качестве огней выступают белоснежные перья. Перьев просто тонны, они заполоняют всю площадь и порождают знакомое российское ощущение выпавшего в мае снега. Люди вокруг визжат в восторге, веселятся, подкидывают пригоршни «снега», зачерпывая их зонтами. «Фейерверки» следуют один за другим, перьев становится все больше, и Дворцовая площадь превращается в зимнюю сказку. Возникает восхитительная атмосфера праздника. Правда, когда фонтаны перьев наконец иссякают, зрелище становится смешным и даже плачевным из-за моросящего с неба дождя. Девушка рядом вздыхает: «Жаль, что дождь, а то мокрой птицей воняет…»

На этой торжественной ноте мы вслед за неровной шеренгой празднующих отправляемся на акваторию Невы – наблюдать гала-парад старинных кораблей. Мосты уже разведены, на Ростральных колоннах зажжен огонь. Места у каменного парапета давно заняты на несколько километров вдоль Невы. Кое-как мы втискиваемся между зонтиками, ища хотя бы небольшой просвет с видом на реку. Дождь между тем усиливается, и я периодически пытаюсь спрятаться под чужой зонтик, но получается неважно, поэтому снимаю с шеи шарф и повязываю на себя и Руслана.

Комментарий Руслана

День Города – праздник особый. И проходит празднество тоже по-особому – скучать не придется точно. Вообще в городе очень много мероприятий open-air, поэтому лучше всего всегда носить с собой зонт – погода может меняться несколько раз в день.

В дефиле старинных кораблей принимают участие суда из стран Балтии, и большинство – из Финляндии. Кораблики очень интересные, словно пришедшие сюда из фильмов о прошлом веке: у многих огромные дымовые трубы, и они так замечательно гудят, проходя мимо нас, зрителей! Один из кораблей – точная копия пиратского – пару раз стреляет из пушки на потеху зрителям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза