Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

Привлеченные какой-то невразумительной витриной, мы переходим проезжую часть и оказываемся возле «громады». В арке дома мелькает изображение знакомого поэтического профиля, который невозможно спутать ни с каким другим. «Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме» – указано на афише. Мы с Русланом переглядываемся и ныряем под арку, за которой оказывается огромный сад с вековыми деревьями. Фонтанный дом! Да ведь это Шереметевский дворец, парадный фасад которого выходит на Фонтанку…

Недалеко от арки находится памятник Прасковье Ковалевой-Жемчуговой, знаменитой крепостной актрисе графа Николая Петровича Шереметева. Когда-то здесь стоял саркофаг в память о ней, а в 2007-2008 годах соорудили обелиск, окруженный невысокой оградой. Как поинтересовались мы поздней, в надписи на том, первоначальном, саркофаге актриса впервые была названа законной супругой графа. Несмотря на сильную любовь к Прасковье, богатство и знатность, граф так и не смог заставить «свет» принять его супругу. Музей Анны Ахматовой расположен во флигеле дворца, где в квартире известного искусствоведа Николая Пунина она прожила почти тридцать лет. Старый сад, окружающий нас, напоен предвечерним светом. Кругом стоят скамейки: хочется присесть на одну из них и слушать пение птиц, шелест листы, смотреть на стены дворца, которые видели столько счастливых и трагичных судеб… Возможно, с наступлением темноты сюда приходят призраки бывших обитателей усадьбы: вот проскользнет тоненькая Прасковья Жемчугова, а там мелькнет горделивый профиль Ахматовой…

В глубине сада мы находим памятник самой Ахматовой, представляющий собой кусок стены с ее изображением. В зеркальном отображении выгравирована надпись «Тень моя на стенах твоих» – строчка из стихов поэтессы. Хотя о чем это я? Ахматова ненавидела слово «поэтесса» и себя именовала исключительно Поэтом. Только так – и с заглавной буквы. Она имела на это право – великая и талантливая женщина.

Мы обходим чудесный сад, минуя вход в музей: сегодня для посещения уже поздно. В следующий раз. Мы придем сюда в тихом лирично-грустном настроении, вновь обойдем сад и в первый раз посетим дом, где Ахматова жила. Прикоснемся к ее судьбе.

До метро идем задумчивые, но Невский проспект привычным шумом и блеском постепенно отвлекает от мыслей. Дома сооружаем ужин и быстро вводим собранные нами «магазинные» данные в компьютер. У нас есть еще несколько объектов – торговых центров, которые следует посетить в ближайшее время.

На неделе после работы едем вместе в «Атлантик Сити» на улицу Савушкина. Настроение не ахти: идти в будний день в торговый центр, когда на улице уже темнеет, – не самая хорошая затея. С виду центр небольшой, и мы немного воодушевляемся. Кислые мины наши лица приобретают, когда мы оказываемся внутри. Претензий к оформлению центра у нас нет: белые и оранжевые приглушенные тона, винтовые лестницы, галереи, стеклянный потолок, горшки с цветами и даже миниатюрный бассейн – все выглядит красиво. Однако здесь совершенно нет посетителей! Пара будто случайно забредших сюда покупателей не в счет. Нам же как «немного шпионам» необходима приватность, обрести которую можно, лишь находясь в более-менее приличной толпе. Поэтому приходится маневрировать: еще сильней напрягать зрение, читая малоразборчивые вывески, и низводить озвучивание этих названий Руслану – читай, напарнику, строчащему их в блокнот, – до передачи не то что шепотом, а с помощью системы «читай по губам». А еще быстро-быстро убегать от скучающих продавщиц, норовящих заманить нас в свои «бутичные» сети.

Беда этого торгового центра явно в излишней дороговизне, в чем мы убеждаемся, когда, привлеченные волшебным словом «распродажа», все-таки заходим в один из бутиков. Здесь представлены коллекции известных дизайнеров, продающиеся со скидкой до 50-70 процентов. Однако когда я смотрю на ценник простенького платьишка, понимаю, что чудес не бывает: и с учетом чудовищной скидки стоимость платья все же превосходит размер моей месячной зарплаты. Та-дам!

На втором этаже мы умудряемся развеселиться, несмотря на то что нам все больше хочется дать деру из этого места. Посудите сами: разве не смешны названия бутиков, идущие друг за другом, такие как «Mariarti» (магазин мужской одежды)? Сразу представляется сутулая черная фигура профессора Мориарти из нашего отечественного фильма про Шерлока Холмса: особенно тот момент, когда он пытается сбросить Холмса со скалы. Будь я мужчиной с большими деньгами (а именно таким только здесь и место), магазину с подобным названием в жизни бы не доверила столь интимной вещи, как подбор гардероба. Или бутик ювелирных изделий «Valtera»? Думаю, поклонники вампирской саги «Сумерки» согласятся со мной, что такое наименование – дурной знак, поскольку очень созвучно с Вольтеррой – городом, где, согласно саге, живет королевский клан жестоких вампиров Вольтури. Словом, несмотря на невольную улыбку, мороз по коже пробегает, пока шествуешь вдоль витрин…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза