Читаем Петербург в произведениях поэтов «Золотого» и «Серебряного» века русской литературы полностью

Люблю тебя, Петра творенье,Люблю твой строгий,стройный вид,Невы державное теченье,Береговой её гранит,Твоих оград узор чугунный,Твоих задумчивых ночейПрозрачный сумрак, блескбезлунный,Когда я в комнате моейПишу, читаю без лампады,И ясны спящие громадыПустынных улиц, и светлаАдмиралтейская игла,И, не пуская тьму ночнуюНа золотые небеса,Одна заря сменить другуюСпешит, дав ночи полчаса.Люблю зимы твоей жестокойНедвижный воздух и мороз,Бег санок вдоль Невыширокой,Девичьи лица ярче роз,И блеск, и шум, и говорбалов,А в час пирушки холостойШипенье пенистых бокаловИ пунша пламень голубой.Люблю воинственнуюживостьПотешных Марсовых полей,Пехотных ратей и конейОднообразную красивость,В их стройно зыблемомстроюЛоскутья сих знамён победных,Сиянье шапок этих медных,Насквозь простреленных вбою.Люблю, военная столица,Твоей твердыни дым и гром,Когда полнощная царицаДарует сына в царский дом,Или победу над врагомРоссия снова торжествует,Или, взломав свой синий лёд,Нева к морям его несётИ, чуя вешни дни, ликует.Красуйся, град Петров, и стойНеколебимо, как Россия,Да умирится же с тобойИ побеждённая стихия…

Михаил Юрьевич Лермонтов

(1814–1841)

Поэт, драматург, прозаик, художник. Творчество Лермонтова отмечено не только высокой гражданственностью, но и глубоким лиризмом, философской наполненностью. Наряду с Пушкиным является классиком русской литературы.

Сказка для детей

Отрывок

…………………..

Тому назад ещё немного летЯ пролетал над сонноюстолицей.Кидала ночь свой странныйполусвет,Румяный запад с новоюденницейНа севере сливались, какприветСвидания с молением разлуки;Над городом таинственныезвуки,Как грешных снов нескромныеслова,Неясно раздавались – иНева,Меж кораблей сверкая напросторе,Журча, с волной их уносила вморе.

* * *

Задумчиво столбы дворцовнемыхПо берегам теснилися кактени,И в пене вод гранитныхкрылец ихКупалися широкие ступени;Минувших лет событийроковыхВолна следы смывалароковые,И улыбались звёзды голубые,Глядя с высот на гордыйпрах земли,Как будто мир достоин ихлюбви,Как будто им земля небесдороже…И я тогда… я улыбнулся тоже.

………………….

«Примите дивное посланье…»

Отрывок

……………

Увы! как скучен этот город,С своим туманом и водой!..Куда ни взглянешь, красныйворотКак шиш торчит передтобой;Нет милых сплетен – всёсурово,Закон сидит на лбу людей;Всё удивительно, и ново —А нет ни пошлых новостей!Доволен каждый сам собою,Не беспокоясь о других,И что у нас зовут душою,То без названия у них!..

………………

Сашка

Отрывок

…………..

Я враг Неве и невскомутуману.Там (я весь мир в свидетеливозьму)Веселье вредно русскомукарману,Занятья вредны русскомууму.Там жизнь грязна, пуста имолчалива,Как плоский берег Финскогозалива.

…………………

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия