Читаем Петкана полностью

«Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его», — рек Господь. То есть место в Царствии Небесном никто не может получить просто так — по одной лишь милости Господней. Но должен его заслужить. Завоевать усердным трудом и многими скорбями. Пророки по собственному опыту знали, что «жизнь в уединении требует ангельских сил». И именно ей Бог уготовал такую жизнь. В пустыне подвизаются только самые твердые в вере души. Имеющие дух крепок и силен. А также безграничную любовь к Господу. Она была как раз такой. Я знал это, когда увидел ее впервые. И мне тогда уже стало жаль ее. Ибо знал я и то, что Господь попустит ей величайшие страдания и искушения. Ибо таков от века удел самых лучших. Именно потому, что они — лучшие из всех, самые верные и преданные Богу, они могут выдержать все, будучи укрепляемы верой в Него, своего Создателя и Спасителя. А их мужество и ревность, в свою очередь, служат дивным примером для других людей. К просвещению ума их и к духовной пользе.

Потому Господь и послал ее в пустыню. Потому что она была чиста. И имела крепкую веру.

Рядом с ней не было старца-наставника, который бы укреплял ее духовными поучениями и помогал выстоять в битве с жестоким и коварным врагом, со зверем немилосердным, способным к любой подлости. Она была так чиста и невинна в своем детском простодушии, с ее любовью кУчителю Истины и Боговдохновенным писаниям святых отцов. Однако чистота ее сердца была не слабостью, но могучей опорой ей в этой борьбе.

Я ее часто навещал. Но не смел ей являться. Ибо все, что я делаю, я совершаю не по своей воле, но по воле Господа. Ее неусыпно хранили и другие Ангелы, и Архангелы. Рафаил сохранял ей здоровье и зрение. Селафиил укреплял ее в молитве. Уриил очищал ум и помогал постичь истину. Иегудиил вознаграждал всякий труд ее, коим она прославляла имя Господне. Но она ничего не знала об этом.

С грустью и сочувствием смотрел я на то, как, с дозволения премудрого Господа, решившего закалить дух рабы Своей, начались ее жестокие искушения. Демоны всех страстей безжалостно навалились на нее. То не были ее личные страсти, которые она сама взрастила в себе по немощи своей. Нет! То были происки лукавого. Поэтому она и не сразу распознала их, когда они, подобно ядовитым змеям, выползли из адской бездны и устремились на нее. Противостоять же им было еще тяжелее.

Что это были за мучения! В душе своей она вела непрестанную и беспощадную борьбу против сих мрачных сил и повелителя человеческих слабостей. Слезами она угашала жар всех страстей. Чистотою сердца и молитвой каждый раз очищала от них ум свой. Смирением и покаянием прогоняла прочь дурные помыслы. И преумножала в себе кротость ангельскую постом, бдением и постоянными беседами со Господом. Поучалась умом и сердцем до тех пор, пока не сподобилась светоносного озарения Святаго Духа и не обрела от Бога разум духовный.

Целью всякой духовной борьбы является становление подвижника истинным человеком. По образу мужа совершенна. Таковым был Господь наш Иисус Христос, кроткий и смиренный меж людьми. Она получила от Господа сей дар.

Человек впадает в грех постепенно. О каком бы грехе ни шла речь, это происходит шаг за шагом. Так скользит он к краю пропасти, даже не догадываясь о своем скором конце. Таков излюбленный прием древнего лжеца и отца лжи: сперва подбросить человеку нечистую мысль, а затем, словно играючи, — другую мысль, что, мол, греховное увлечение всегда можно прервать усилием воли, — и тем самым привести его к подлинной страсти. После чего человек осознает себя уже рабом в когтях погибели.

«Не позволяйте мысли блуждать во тьме греховной», — учили святые отцы. Они пришли к познанию сей мудрости через многотрудный подвижнический опыт и страдания. Как и она.

Двадцать лет провела она в непрерывной мучительной борьбе, пока не одолела все искушения бесовские. Она усвоила, что без сохранения ума в чистоте невозможно достичь подобающего духовного настроя, даже если и принуждать себя не грешить. Научилась противостоять самому первому, как будто бы случайному и безобидному помыслу.

Когда я увидел, как она отвергла первое предложение нечистого, отбросив его, как гнилое яблоко, я вздохнул с облегчением. Теперь я знал, что путь ее станет уже не таким тяжелым и она будет продвигаться вперед гораздо быстрее. Отныне она обеими ногами стояла на надежной дороге, ведущей ко спасению.

Прошло еще двадцать лет, прежде чем я получил указание от Господа, касающееся ее. То было повеление покинуть пустыню. И я подумал, что Господь доволен плодами ее подвижнической жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика