Читаем Phobos (СИ) полностью

Сердито выдохнув, Мэй решила прогуляться до столовой. Открыв замок, она на секунду задумалась и вернулась к шкафу с одеждой, чтобы взять кардиган.

В этот самый момент дверь палаты с оглушительным треском ударилась о стену, заставив Мэй испуганно подпрыгнуть на месте.

— ГДЕ ТЫ БЫЛА?!

Из ноздрей влетевшего в комнату Дейва только что не валил пар.

Девушка уже открыла ротик, чтобы начать привычную перепалку, когда вдруг осознала интересный момент: полковник Кинг явно потратил некоторое время на её поиски, не заглянув, похоже, лишь в единственную палату. Ту самую, где она и была. Женская хитрость подняла голову, и Мэй невинно захлопала глазками.

— Простите, полковник, я не совсем поняла причину Вашего гнева. Я была здесь.

— Где это — здесь?! — рявкнул Дейв.

— В госпитале, естественно. Вы ведь запретили его покидать.

— Равно, как и палаты!

— Я её и не покидала, будьте уверены, — обезоруживающе улыбнулась Мэй, — просто не свою.

Наблюдая за тем, как заходили желваки на идеальном лице полковника Кинга, девушка мысленно злорадствовала. Она не знала, зачем вдруг понадобилась ему среди ночи, да это сейчас и не было самым важным. Важно было то, что все её слёзы по этому суровому вояке стоили этого маленького момента мести. Наблюдать за тем, как он бесится из-за её диверсии, было истинным удовольствием.

Однако триумф был недолгим. Дейв вдруг быстро шагнул вперёд, заставив Мэй попятиться. Вжавшись лопатками в шкаф, она судорожно выдохнула в шею нависшего над ней мужчины. Его огромная фигура занимала собой всё поле зрения. Дейв обхватил ладонью её подбородок и приподнял голову. Их глаза встретились.

— Где. Ты. Была?

— У Тесс и Лив, — практически прошептала Мэй.

— Ну конечно… — Кинг внезапно улыбнулся. — Как я сам не догадался?!

— Теперь отпустишь меня? Ты вообще слышал что-то о личном пространстве?

Мэй пыталась храбриться, но прекрасно понимала, как глупо это выглядит. Глаза защипало: она опять выглядит дурой. Да что ж такое-то?

Дейв же внезапно наклонился и впился уверенным поцелуем в её дрожащие губы. Коленки Мэй подогнулись, и она вынужденно вцепилась в его широкие плечи. Между тем полковник получал всё то, что хотел, вжимая её в шкаф и жадно углубляя поцелуй.

Голова девушки кружилась от избытка эмоций и плохо сдерживаемой страсти целующего её мужчины. Это было восхитительно и безумно.

Дейв отстранился и значительно просевшим голосом произнёс:

— Это тебе информация к размышлению. Готов обсудить, когда будешь морально готова. Где меня найти — ты знаешь.

Погладив её по лицу, он отпустил её и стремительно покинул комнату, даже ни разу не оглянувшись.

Мэй же осела прямо на пол, приложив ладошку к припухшим от такой неожиданной ласки губам.

Завернув за угол, Дейв прижался лопатками и затылком к прохладной плитке стены и улыбнулся. Он все ещё чувствовал вкус её губ, и оттого желание вернуться становилось нестерпимым.

Дейв не планировал набрасываться, но слишком сильной была его ревность, когда он пришёл извиняться и не обнаружил девушки в палате, несмотря на запрет её покидать. Сейчас он со стыдом вспоминал, как поочерёдно проверял каждую жилую комнату, в глубине души боясь обнаружить там Мэй. Вряд ли он смог бы перенести этот удар достойно. Не с ней.

Оттолкнувшись от стены, Кинг преодолел оставшееся расстояние до комнаты Роба и постучал.

— Ро, это я. Совет нужен.

Сонный друг открыл дверь и с лёгким раздражением поинтересовался:

— А до утра это подождать не может? Я только уснул!

— Нет, извини. — Не обращая внимание на ворчание майора, Дейв вошёл и сел на кровать.

— Ну и? — поторопил Хилл.

— Я хочу Мэй.

— Тоже мне новость, — фыркнул Роб.

— Нет, ты не понял. Я хочу, чтобы она стала моей. Больше всего на свете хочу. Сильнее лишь желание вытащить всех нас из этого проклятого места.

— Тогда для начала прекрати на неё рычать.

— Я поцеловал её несколько минут назад.

— Хрена ты себе этап ухаживания сократил, — рассмеялся Хилл.

— Там без вариантов просто уже. С диалогом совсем плохо, решил действиями. Дал ей время обдумать это. Как считаешь, правильно?

— Правильно, дружище. Конечно правильно. Дай девочке привыкнуть к перепадам твоего настроения.

Несмотря на иронию, Дейв тем не менее широко улыбнулся и встал. Похлопав друга по плечу, он с благодарностью кивнул.

— Спасибо, Ро. Мне нужно было это услышать. Прости, что разбудил.

— Иди уже, — буркнул тот, подталкивая его в спину.

— Как думаешь, она…

— Да, не сомневайся. Просто не дави, и всё будет.

— Ага, хорошо, я понял. Пойду к себе, вдруг она уже подумала и пришла.

— Держи карман шире. На месте Мэй я бы знатно потрепал тебе нервы за все те моменты, где ты её обидел. Так что терпение, мой друг, отныне твоё всё.

Тесс осела на стул, сдавив пальчиками виски.

— Боже-е-е… — прошептала она, разводя в стакане уже вторую таблетку аспирина.

Голова болела нестерпимо, а руки дрожали так, что она не могла перелить раствор из одной пробирки в другую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература