Читаем Phobos (СИ) полностью

— ОЛИВИЯ — ТВОЯ ДОЧЬ?!

— А чья ещё?! — возмутилась Хантер.

Роб пытался переварить информацию, но та никак не желала укладываться в голове.

— Точно?!

— Полагаете, я могла забыть, как выталкивала из себя ребёнка двенадцать часов кряду?! — разозлилась девушка. — Точнее некуда! Мы будем искать мою дочь или рассказать подробнее?

— Нет, нет. Идём.

Открывая поочерёдно каждую дверь и, наплевав на безопасность, они громко звали девочку по имени.

— Так ничего не выйдет, — парень развернулся к перепуганной насмерть Тесс.

— Я… может, столовая… даже не знаю…

— Еда, вода. Возможность отсидеться. Вполне логично, — кивнул Роб.

Выбежав из-за угла, они наткнулись на Люка и ещё нескольких солдат.

— Девочка? Вы видели Лив? — заорал им Хилл.

— Нет, сэр.

— Че-е-ерт! Столовая?

— Там чисто… был один заражённый, но мы его устранили.

— Я должна удостовериться сама! — Тесс, растолкав мужчин, влетела внутрь.

Застыв посреди помещения, она беспомощно озиралась по сторонам.

— Начни с той стороны комнаты, а я с этой, — Хилл как всегда безропотно вызвался помогать.

— Неужели! Я думала, придётся тут заночевать.

Тесс и Роб вскинули головы: сдвинув в сторону решётку вентиляционной шахты, на них смотрела улыбающаяся Оливия.

Хилл счастливо расхохотался:

— Охренеть, Лив! Даже я бы не додумался, — вскинув руки, парень поймал спрыгнувшую девочку и прижал к себе.

— Я этот план подготовила ещё в первый день, — с гордость ответила та. — Папа всегда говорил, что стоит рассчитывать ходы наперёд.

— Девочка моя…

Тесс упала на колени и крепко её обняла, расплакавшись.

— Прости, мам. Изначально я хотела доползти до лаборатории, но перепутала поворот…

Роб тактично отошёл в сторону.

— Это ничего… главное, что ты в порядке… ничего… — шептала Хантер, гладя ее по волосам.

Посмотрев на Хилла, девушка одними губами прошептала «спасибо», и тот подмигнул, ослепительно улыбнувшись. Проводив её и дочь в спальню, Роб дошёл до угла и сполз на пол, давясь беззвучным смехом: от облегчения и шока одновременно.

— Дейв, ну ты и сукан, — прошептал майор, утирая выступившие от смеха слезы.

====== 𝟙𝟚 ======

Ввалившись в свою палату, Дейв с лёгким стоном упал вперёд лицом на кровать. Наконец-то этот безумно долгий день закончился. По итогу он вернулся сейчас практически в то же самое время, из которого его накануне вырвал сигнал тревоги.

Спать хотелось безумно, но ещё больше хотелось принять душ и постараться смыть с себя весь этот ужас. Из его личного взвода погиб лишь Вольт. Все остальные пострадавшие были из дополнительного состава, который ему выделили аккурат перед поездкой в этот городишко. Менее подготовленные, но уж точно не заслужившие такого конца.

Тяжело вздохнув, Кинг встал с постели и принялся стаскивать с себя пропахшую потом и порохом футболку.

В этот момент дверь его комнаты распахнулась после довольно короткого стука. На пороге застыла Мэй. Красивые глаза девушки быстро оглядели мощный и мускулистый торс полковника, задержавшись на чётких кубиках пресса чуть дольше положенного.

— Мэй? Чем обязан?

— Извините, помешала?

— Не особо. Собирался принять душ и поспать. Если что-то сильно срочное — готов отложить.

— О, я всего лишь хотела сказать Вам спасибо, полковник. За то, что нашли меня и спасли.

— Каждый выживший — минус один зомби.

— Это что, «Война миров Z»? — невольно рассмеялась Мэй.

— Люблю этот фильм, — губы Дейва тоже тронула лёгкая улыбка.

— Тогда спасибо, что не дали мне стать зомби. Опять.

— Да уж, — хмыкнул полковник. — Сначала мэрия, потом квартира, теперь вот госпиталь. У тебя талант попадать в неприятности.

— Вовсе нет, просто не самая удачная неделя.

Они замолчали, глядя друг на друга и улыбаясь. Мэй бесспорно готова была разглядывать это идеальное тело бесконечно, однако вскорости молчание затянулось. Вынужденная сказать хоть что-то, она ляпнула:

— Кстати, Ваши извинения приняты, полковник.

— Извинения? — непонимающе нахмурился Дейв.

— Насчёт своего хамского поведения в столовой.

— А, это…

— Оно самое. Думала, у Вас не хватит смелости признать свою неправоту.

То ли сказался недосып и общая усталость, то ли Мэй подобрала не тот тон и слова, однако сказанное девушкой неожиданно задело.

— Куда уж мне до твоей смелости, — ехидно заметил он, предвкушая неизбежный встречный вопрос.

— Моей? — не подвела Паркер.

— Твоей. Не каждый осмелится разгуливать по госпиталю в нижнем белье. Довольно смело, вынужден отметить.

— Это были шорты!!! — тут же вскипела Мэй. — Я в них сплю!

— Бога ради, спи, но по коридору-то зачем в них шататься? Если ты не заметила, здесь полно солдат, многие из которых давно не общались с девушками.

— О, собственно, как и Вы, да? — она скрестила руки на груди. — Просто иначе не могу объяснить свойственное Вам хамство, только лишь долгим отсутствием практики.

— Знаешь, Паркер, я уже начинаю жалеть, что не дал тебя сожрать.

Потрясённая его словами, Мэй ненадолго замолчала, а затем с яростью добавила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература