Маттес
(возмущенно). Пожалуйста, показывайте. Шантажируете меня, господин пастор?Пастор
. Ну ладно! (Шагнув к двери, задерживается.) Подумай как следует, парень! (Выходит, сердито хлопнув дверью.)
Маттес качает головой, на этот раз несколько озабоченно, и выглядывает из окна. Ангелика, очевидно, уже исчезла. Постояв немного в нерешительности, Маттес садится за стол, начинает работать. В дверь стучат.
Маттес
. Войдите!Матушка Ролофф
(входя). Маттес?Маттес
. Да?Матушка Ролофф
. Куды мужик-то мой запропастился? Нынче он удобрения-то не разбрасывал! А пивная закрыта — выходной у них!Маттес
. Ах, матушка Ролофф… Ну и память у тебя! Сегодня он в клубе заседает, старик твой! Он ведь член совета по культуре, а не кто-нибудь! Нынче он предложит, чтобы в буфете там еще что-нибудь заказали, кроме «Балканского огня».Матушка Ролофф
. Ой, твоя правда!.. Побегу, побегу я — купить надоть хоть пару бутылочек… (Уходя, весело.) Мне ведь он тоже ух как по вкусу пришелся, огонь балканский!..3
Вечер того же дня. Лунный свет пробивается сквозь окна. Маттес
все еще за столом, спит. Он не шевелится, даже когда после короткого стука в дверь входит Ангелика. Она выглядит взволнованно, волосы растрепаны.
Ангелика
. Маттес?Маттес
(просыпаясь). Да?Ангелика
(возмущенно). Спишь?Маттес
. Да, я спал. Я всегда сплю, когда кого-нибудь жду. (Встает, потягивается.) Очень рациональный метод для нижних чинов. Высшим не пригодится — они сами кого угодно ждать заставят.Ангелика
. Критикуешь?Маттес
. Нет. Констатирую факт. (Включив свет, с удивлением оглядывает ее.) Боже, на кого ты похожа?! Что, добралась-таки до дубравы?Ангелика
. Прекрати свои циничные замечания! Я была в деревне и попала в заросли шиповника. (Горько.) Вы что здесь, никогда не слышали лозунга: «Сделаем краше наши города и села!»?Маттес
. Именно благодаря ему и появились эти кусты — будущий наш розарий! Мы собирались даже его подсвечивать вечерами, да деревенская наша молодежь категорически против. Давай-ка я сбегаю к Лидии, принесу тебе другую одежду.Ангелика
. Еще чего! Она такая толстая…Маттес
. Ненамного толще тебя. А ну-ка. (Обнимает ее за талию.)Ангелика
. Руки прочь!Маттес
(удивленно). И правда ты тоньше! Тогда у меня кое-что для тебя найдется. (Подходит к сундуку, достает нарядное пестрое крестьянское платье.) Примерь!Ангелика
(недоверчиво). А чье оно?Маттес
. По наследству досталось. Его носила еще моя прабабушка.Ангелика
(на минутку забывает о своих бедах). Выглядит, будто из Дома моды! Ты правда хочешь, чтобы я надела?
Маттес кивает, улыбаясь. Ангелика бежит с платьем в чулан. Маттес тем временем убирает со стола книги, бумаги и, поразмыслив, снова достает бутылку и рюмки. Выйдя из чулана, Ангелика вертится перед Маттесом.
Ну как?
Маттес
(оглядывая ее). Красота! Просто чудо!Ангелика
. Платье?..Маттес
. И платье тоже!Ангелика
(смотрится в зеркало). И это платье носила еще твоя прабабушка?Маттес
. Да, а после — бабушка, а потом — моя мать…Ангелика
. Выглядит совсем как новое.Маттес
. Они надевали его по большим праздникам. Кстати, ты действительно намного тоньше Лидии.Ангелика
(торжествующе). Правда? (Нерешительно.) Скажи-ка…Маттес
. Да?Ангелика
. Как у тебя с ней?Маттес
(простодушно). С Лидией? Все отлично. Мы выросли вместе, понимаешь? И всегда жили…Ангелика
(внезапно резким тоном). Душа в душу, я это уже слышала. (Видит бутылку и рюмки.) Это еще что?Маттес
(растерянно). Ты была такая веселая…Ангелика
. Я? Веселая? После всего того, что я о тебе узнала? Только не подумай, что я нарочно шпионила. Не понадобилось! Этих твоих «молчунов» просто распирает от желания поделиться с кем-нибудь своими наблюдениями.Маттес
. Да, вечером, когда стемнеет…