– Гм, – пробормотала тетка. – Что ж, я ее понимаю. Но… милый, а ведь он ей очень нравится?
– И не говорите. Пятнадцать лет спокойно смотреть на него не может.
– Не была замужем?
– Еще чего.
– Гм. Гм. А ты что же?
Маллоу подскочил.
– А что сразу я?
– Что ты бабник – у тебя на лбу написано, – махнула рукой тетка. – Я спрашиваю, ты что, наблюдаешь за ними столько времени – и никому ни слова?
– Да какие уж тут слова… Он убил бы меня на месте. А она тем более. Знаете, как они ругались!
– Гм, – тетушка продолжала лорнировать двоих за столиком, – ругались?
– Как ненормальные! – подтвердил Маллоу. – Все эти пятнадцать лет. Или, вернее, она ругала его.
– Ругала его? – возмутилась тетка. – Впрочем, конечно. Это вполне естественно. Ах, как я ее понимаю!
– Пятнадцать лет, представляете? – Маллоу воскликнул это так, словно дьявольски гордился компаньоном, выкинувшим такой номер. – Они еще перед самой вашей поездкой… э-э-э… поскандалили, – он осторожно покосился в сторону Д.Э., но тот как будто его не видел, всецело занятый разговором с доктором, – а потом я приезжаю, представляете, ночью…
– Ночью?! – еще больше поразилась тетушка Ральфа. – Как – ночью?
– Миссис Кеннел, – М.Р. наклонился к ней за столом и мягко взял за руку, – вашему племяннику давно стукнуло тридцать. Она тоже уже не девочка. И я плюну в глаз тому, кто назовет вас ханжой!
– Я? – возмутилась тетка. – Я – ханжа? Никогда! Ну-ну, дорогой? Дальше что было? Той ночью?
– Миссис Кеннел, миленькая, этого-то я и не знаю! – Маллоу приложил руки к груди и почти перешел на шепот. – Я приехал, а у нее сломалась машина, и они в библиотеке, и у них такие рожи, то есть я хотел сказать, лица… Видели бы вы его глаза!
– Боже милостивый! – опять вскричала миссис Кеннел. – В нашей библиотеке?
– Ну да!
– И ты притащился к нам ночью?
– Я был пьян.
– А… я где была в это время?
Маллоу подумал.
– Это было накануне его отъезда. В Нью-Йорке?
– Ну, конечно, я была в Нью-Йорке! – тетка всплеснула руками. – Я должна была купить билеты. Ты же знаешь, ему ничего нельзя поручить. Боже! И… и что?
Маллоу откинулся на спинку стула.
– Да ничего, – сказал он. – Утром он уехал в Каир. А она осталась.
– Ах, боже мой, – бормотала тетка. – Ах, боже мой! Теперь он просто обязан на ней жениться, как порядочный человек! Пусть только попробует этого не сделать! Я заставлю его, слышите? – она взмахнула лорнетом, так, что у того подпрыгнула цепочка. – Силой приведу к алтарю!
Неизвестно, что бы еще добавила тетушка Ральфа, потому что за соседним столом повысили голос, произошло какое-то движение, отодвинули стулья, и затем, чуть не сбив с ног официанта, ее племянник выскочил в холл.
– Мерзавец! – доктор шла за коммерсантом неотвратимо, как архангел в день Страшного Суда. – Шаромыжник! Пройдоха! Авантюры – твоя натура. Твое призвание. Твоя душа, твоя плоть и кровь. Ты просто…
– Дорогая, ты всегда так хорошо меня понимала! Ай! – зажмурившись, Ральф принял пощечину.
– Негодяй! Как у тебя только хватает совести смотреть мне в глаза! – доктор Бэнкс оттолкнула его и бросилась к лифту.
Мальчишка-лифтер едва не был сбит с ног. «Бах! Бах!» – сказали двери лифта.
– И сразу по морде, – пробормотал себе под нос коммерсант, обернулся – и столкнулся с остальной компанией.
– Хм, – сказала Эдна, наблюдая, как стрелка лифта медленно ползет по циферблату, останавливаясь у цифры «три».
– Вот я и говорю, – подтвердил Маллоу.
– Ну, – мисс Вандерер философски пожала плечами, – это он заслужил.
– Вы так и будете здесь стоять? – поинтересовался коммерсант у присутствующих. – Представление окончено.
– Ну да, – Маллоу прокашлялся.
– Не дерзи мне, засранец! – рявкнул Вандерер.
– Ах, Ральф! – вскричала тетушка Элизабет. – Когда за мной ухаживал твой дядя, я тоже делала ему сцены! Так романтично!
Спустя полчаса миссис Кеннел швырнула на вазу парик, вымыла руки и сообщила в раскрытую дверь комнаты племянника: – Ну-с, mon cher ami, ак бы там ни было, нас ждут наши процедуры. Приступим.
Саммерс тяжело вздохнул, собрал волю в кулак и приготовился спустить штаны, но, к счастью, не успел этого сделать, потому что в номер вломились репортеры.
– Мой племянник еще нездоров! – заявила тетя Элизабет (парик сидел на ней чуточку криво), с неженской силой выпихивая их за дверь. – Он ничего не будет комментировать!
После этого Фокс вернулся, отломил кончик ампулы и вытянул шприцем содержимое. Закрепил иглу своими нервными пальцами.
– Готовы? Разоблачайтесь.
С трудом преодолевая нерешительность, коммерсант коснулся брюк, как вдруг в окно просунулась стриженая женская голова: – Я – Дороти Томпсон! Женщины Европы потрясены вашим поступком! Как вы…
Окно захлопнули. Жалюзи опустили. Балкон заперли.
– Миссис Кеннел, правда ли, что эта дама – невеста вашего племянника? – доносились голоса через балконную дверь.
– Когда свадьба?
В дверях показалась опять показалась голова: усатая мужская голова в шляпе, лихо сдвинутой на затылок.
– Как вы прокомментируете пощечину, которую мисс Бэнкс дала вашему племяннику? Связано ли это с инцидентом с доч…
– Без комментариев! – рявкнули оба. – Вон!