Читаем Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6 полностью

От постоянного нервного напряжения у магната вскочил на переносице прыщ и он все время скашивал глаза, пытаясь его рассмотреть.

– Не знаю, дорогая. Не знаю, – продолжал он. – Ты можешь обещать, что если я устрою тебе помолвку с этим вместо того, завтра ты не захочешь вернуть все обратно?

Эдна болтала ногой.

– А если тебе опять понравится Кеннел?

– Саммерс, папа. Его фамилия Саммерс.

– А если опять Маллоу?

Эдна молчала.

– А если снова Кеннел… то есть, Саммерс?

Как раз в эту минуту Д.Э. Саммерс вошел в ресторан со своей теткой.

– Э… э… – Эдна завертела головой. – Пап, я должна принять решение немедленно?

– Полагаю, семи лет будет достаточно, – буркнул Вандерер. – Завтра вечером мы улетаем.

Ну, а за ужином мисс миллионерша прекрасно провела время в обществе обоих компаньонов, а также своего отца, миссис Кеннел и профессора, которые, впрочем, не считались. На улицах светили разноцветные фонарики. Эдна смотрела то на одного, то на другого, безостановочно вертела головой, хохотала, подскакивала на стуле и поправляла очки, а потом потребовала вести себя на местный Бродвей – бульвар Саллах Салем. Там она с видом покорительницы сердец держала под руки обоих, но долго эта чинная прогулка не продлилась: мисс Вандерер стала подпрыгивать и поджимать ноги, чтобы ее несли. Впрочем, и это длилось недолго: потом девчонка скакала спиной вперед, рассказывая всякую чепуху, стреляла в тире, каталась на карусели, смолотила три порции сахарной ваты и облила белые брюки М.Р. Маллоу лимонным соком.

– А вот у нас в школе, – сообщила она, – будет экскурсия на шоколадную фабрику!

– Лучше бы у вас в школе устроили экскурсию на мясной завод, – пробурчал М.Р., пытаясь спасти брюки при помощи платка и сельтерской.

Он почти не ел за ужином – еще страдал с дороги желудком. Но потом страдания г кончились и Маллоу уничтожил три порции мороженого, одну – сладкой ваты и какие-то липкие лимонные штуки, напоминающие твердое желе, посыпанное таким количеством сахарной пудры, что от нее не было никакого спасения. Теперь он страстно мечтал о куске ростбифа.

– Да-да, торжественный мясной парад, – быстро согласился Д.Э.

Он с интересом наблюдал за судьбой брюк. При упоминании о мясе глаза его приобрели то самое выражение – молодого головореза.

Тогда Дюк сказал:

– Впереди идут колбасы!

Джейк подумал и отбил подачу:

– Самой благородной расы.

При этом он фыркнул – ему вспомнился Засс.

– А потом идут сосиски! – добавила Эдна и запрыгала.

Стихотворение, которое сочинили М.Р. Маллоу, Д.Э. Саммерс и мисс Эдна Вандерер на бульваре Саллах Салем 30 января 1925 года

Внимание, внимание!

Нью-Йоркская мясная компания

Устраивает торжественный парад!

Посмотреть на этот парад

Сбегается стар и млад!

Впереди идут колбасы —

Благородной белой расы.

За ними идут сосиски —

От хамства у них обвисают веревки.

А потом идут сардельки —

Их любят юные фрикадельки!

А потом окорока —

Уперши руки в бока.

За ними паштет —

При нагревании то исчезает, то нет.

А за ним идут купаты —

Толсты и волосаты.

А потом идет язык —

Он английский и велик!

Завершает он парад,

Стар и млад ужасно рад!

Правда, когда пришло время отправляться в аэропорт, девчонка все-таки опять рыдала.

– Издержки, – развел руками Дюк. – Идемте, сэр, вам пора пить водичку.

* * *

– Что же, друзья мои, – сказал Фокс. – Полагаю, теперь и мы можем возвращаться домой. Мне жаль, что вы раздумали быть моими гостями, но, право же, вам действительно стоит заняться делами. Полагаю, мы еще встретимся. Не так ли?

– Да, – сказал Джейк. – Да.

– А я – то, – вымолвил Фокс, – хотел провести несколько дней дома и затем пригласить вас еще и в Вену. Мы бы сходили в Оперетту. Вам непременно надо побывать там, потому что…

Но Маллоу с профессором, в свою очередь, уверили, что очень скоро так оно и будет, три поддельных паспорта – на имя мистера Вирджила Кейна, мистера Ральфа Фрэнсиса Кеннела и миссис Элизабет Кеннел из Лондона исчезли в волнах Средиземного моря, и «Шампольон» продолжал путь.

– Эти стюарды, – заметил мсье Паркур, доставая аппарат Нейпира и устраивая его на столе в гостиной двухместной каюты, которую они заняли с профессором, – ничего не понимают в кофе. Саммерс, вы кофе не получите. Вот ваша вода.

Примечания

1

Спикизи – нелегальное питейное заведение

2

16 фунтов – чуть больше 7 кг

3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география