Глава девятая, в которой, наконец, раскрываются некоторые секреты доктора Бэнкс
– Нет, замужем я не была.
Доктор Бэнкс особенно отчетливо проговорила это «замужем».
– Я совсем не такая, как вы думаете. Не обольщайтесь на мой счет.
Тишина длилась долго.
– Послушайте, – медленно начал Саммерс, – могу ли я проявить бестактность?
– Как, опять? – доктор Бэнкс смотрела на цветной абажур лампы.
Потом произнесла:
– Тетя… она очень надеялась, что я буду счастлива в браке. Всячески уговаривала не повторять ее ошибок.
– А сама тетя?
– Две разорванные помолвки и одна расстроившаяся свадьба. Скандал и позор.
– Почему позор-то?
– Бабушка с дедушкой забыли спросить тетиного согласия на брак, ее возражений никто особенно не слушал, и тогда она сказала в церкви «нет».
– Ай да тетя!
– Говорила, не тот характер, – продолжала доктор. – Она не была особенно против того, чтобы выйти замуж, но увлечение медициной сделало ее неудачной партией. К двадцати семи годам она слыла такой эксцентричной особой, что, когда окончила Медицинскую Академию в Энн-Арбор, получила свободу, маленький дом – вот этот, и, наконец, лицензию на практику. Она была первой практикующей женщиной-врачом в округе, да и, кажется, во всем штате. Родные были счастливы от нее избавиться.
– А ваши родители?
Доктор пожала плечами.
– Эпидемия оспы. Мне было восемь лет. Собственно, тетя Энн мне не родная тетя, она – кузина моей матери.
– А вот интересно, ваше имя… «К.В.» – а дальше? Я, оказывается, никогда его не слышал. Только видел на ваших рецептах.
– Кларенс-Вирджиния Бэнкс.
– Кларенс? – изумился коммерсант. – Вы в этом уверены?
– Отец мечтал о сыне.
– Доктор Бэнкс, – коммерсант замялся, – а чье это имя – Кларенс?
– Моего дяди. Отец был очень привязан к брату и твердо решил дать ребенку его имя. Тетя рассказывала, что когда он узнал, что родилась я, заперся у себя и весь день не хотел никого видеть. Потом, правда, его уговорили взять меня на руки и уже никак не могли забрать. Папа всегда занимался мной сам.
– А кем он был, ваш отец?
– Преподавал математику в университете Энн-Арбор.
Тут доктор Бэнкс остановилась.
– Послушайте, а что же ваша семья? Вы всегда говорили, что у вас никого нет.
Коммерсант рассматривал гравюры над камином.
– Не то, чтобы нет, – сказал он без особенной охоты. – Мне там не обрадуются. А так, скорее всего, «Похоронный дом Саммерса» к вашим услугам.
– Что? – не поверила доктор Бэнкс. – Ваш отец гробовщик? Опять шутите? Ну конечно, шутите!
– Это еще не все. Мой папаша – пресвитер баптистов. А похоронная контора у него – что-то вроде хобби. Он называл это «скорбный труд искупающий».
– Господи, вы еще и сын священника!
Доктор смеялась до слез.
– А что, непохож? – поинтересовался коммерсант. – Сам лично строгал гробы, прибирал покойничков и правил катафалком.
– Невероятно. Не могу представить, чтобы такой…
– Кто?