– Да, так ты пойдешь? Это же только на один день.
Реджина поджала губы, поколебавшись всего лишь мгновение, да и то потому, что так ей было легче.
Если уж на то пошло, она с самого начала разговора знала, что наверняка поддастся Генри.
– Хорошо, – наконец уступила Реджина. – Но не надейся, что это станет традицией; я все еще уверена, что существующие договоренности гораздо лучше подходят для наших… необычных обстоятельств.
– Боже, вы ведете себя, как разведенная пара или типа того, – Реджина собиралась возмутиться на подобное заявление, но Генри не обратил на это внимания, продолжив: – Так ты правда идешь? Уверена, без сомнений, несмотря ни на что?
– Я ведь уже ответила, не так ли?
– Хорошо, – сказал Генри, обрадованный таким ответом, но не по той причине, о которой думала Реджина. – Потому что, когда я сказал «Рождество», я вообще-то имел в виду «Сочельник и Рождество», потому что все гости, поужинав, собираются остаться у Эммы на ночь, чтобы утром была возможность открыть подарки всем вместе.
Реджина сузила глаза, реагируя на столь вопиющую уловку. – Генри… – начала она неодобрительным тоном, но сын не дал ей произнести больше ни слова.
– Что? Это займет двадцать четыре часа, что технически и значит день, просто он начнется и закончится не в полночь. Да ладно, ты же обещала.
– А Эмма в курсе, что я собираюсь остаться ночевать в ее доме? Потому что мой утренний визит во время праздника она еще вполне способна вытерпеть, а вот непрошенное вторжение – это уже совсем другое дело.
– Я позабочусь об этом.
– Генри.
– Мам, я все улажу, – повторил Генри уверенным и решительным тоном. Очевидно, он получит свое семейное Рождество, так или иначе. – Тебе нужно только прийти. Может, еще принести пива или чего-то в этом духе; Эмма любит все сорта марки IPA.
По этой самой причине Реджина незамедлительно решила принести вино.
========== Глава 3 ==========
– Генри. Генри! – взмолилась Эмма твердым голосом, хоть и с мольбой в глазах. Она, совершенно потрясенная тем, что Генри сообщил ей за пятнадцать минут до прихода гостей, прижала к губам тыльную сторону ладони. Запустив вторую руку в волосы, Эмма наклонилась, чтобы заглянуть в глаза сидевшего на диване сына. – Какого черта ты только сейчас мне об этом говоришь?
– Чтобы ты не смогла позвонить ей и все отменить.
Это было сказано таким легким, таким будничным тоном, что разозлило Эмму до чертиков. К ее недовольству прибавилось еще и то, что Генри не потрудился даже посмотреть на нее во время разговора; вместо этого он уставился в экран телевизора и играл в какую-то стрелялку, которую Реджина, вне всякого сомнения, ненавидела всеми фибрами своей души.
Эмма выхватила джойстик из его рук.
– Эй!
– Мне негде оставить её на ночь! – разъяренно прошипела Эмма. – Где я должна, по-твоему, ей постелить? На полу?
– Уверен, на твоей кровати хватит места для двоих, мам.
Эмма не верила своим ушам.
– Ты… Какого черта ты творишь? – она потребовала объяснений, чувствуя, как сердце тяжело бьется в тревоге и ожидании. – Ты пытаешься свести нас? Потому что весь этот бардак уже был пять лет назад, и он не повторится, понятно? Не повторится. Все, что было между нами, осталось в прошлом.
Генри закатил глаза.
– Поверь мне, я не собираюсь поддерживать вас в том, что совершенно точно вынесет мне мозг, если я об этом узнаю. Но если вы будете вынуждены находиться рядом, то, может быть, наконец сможете поговорить, как, ну, не знаю, взрослые люди? И, возможно, даже решите все свои дурацкие проблемы. Кроме того, выбора-то у тебя нет, – заметил Генри и начал считать, загибая пальцы. – Бабушка с дедушкой займут комнату для гостей, мы с Нилом ляжем на диване. Вам остается только кровать.
– Тогда я поменяюсь с кем-нибудь местами. Брат может спать со мной, а…
– А мы с мамой уляжемся на диване? – спросил Генри, расслабляясь. – Ну конечно, удачи тебе в попытках убедить ее спать на диване.
– Тогда занимайте кровать, мне без разницы! – раздраженно воскликнула Эмма. – Генри, я не собираюсь спать на одной кровати с Реджиной; это в буквальном смысле послужило причиной дерьма, случившегося пять лет назад.
Генри нахмурился.
– Все началось из-за вопроса, где спать?
– Да, – прошипела Эмма, поддавшаяся панике и неспособная говорить нормально. – Это случилось, когда мы с твоей мамой летом поехали в домик у озера; ну, ты помнишь, в домик, куда она всегда тебя возила? Но в тот раз ты был занят на… Боже, я сейчас уже и не помню, по-моему, на летней подработке, поэтому она захватила меня, чтобы не ехать одной. Та дурацкая раскладушка, на который ты обычно спал, сломалась, поэтому я легла к Реджине, и… Господи, я не могу допустить, чтобы это повторилось. Я сегодня не буду пить. Или, может, мне просто следует лечь на полу. В подвале.
– Нет, ты просто паникуешь, – сказал Генри, глядя на нее, как на чокнутую. Эмма, надо сказать, чувствовала себя именно так. Все это было очень некстати, такие вещи требуют моральной подготовки. – Почему это так беспокоит тебя; у тебя ведь больше нет чувств к ней, правда?
Внутренности Эммы скрутило в тугой узел.