Читаем Пятая комната полностью

Бессильно взглянув на позолоченную чашу, испещрённую чеканкой и гравировкой, изображавшими разнообразные людские горести, Базель протянул за ней дрожащую, слабую руку и припал бледными губами к краю.

Он пил долго, зажмурившись и досадно кривясь, словно в чаше была не обычная вода, а прогоркшее масло.

Наконец, не без труда осушив вместительную чашу, Базель услышал щелчок. Открыв от неожиданности глаза, он увидел ограниченный золотыми стенками сквозной чаши кусочек нежно-голубого неба.

– Дна нет! – по-детски улыбнувшись, удивился Базель.

– Именно, – точно подтверждая общеизвестную истину, произнёс Карас.

– Но, если чаша сквозная, как она могла удерживать воду? – не понимая очередной работы Караса, спросил Базель.

– Дно – лишь очередная преграда на пути к истине. Оно есть, покуда в нём существует необходимость. А когда чаша испита, какой прок таращиться в пустое дно.

Карас встал и плеснул в своё загадочное изделие немного воды, одновременно раздался уже знакомый щелчок, и сквозь прозрачную жидкость вновь стало виднеться тёмное дно.

– Дна нет… – задумчиво протянул Базель. И немного погодя спросил: – Карас, почему сегодня ты открыл мне тайну своей работы?

– Ты увидел то, что был должен увидеть. Мое творение лишь отразило полученный тобою опыт. И не более.

– Благодарю, Карас, – сказал, поднимаясь, Базель. – Теперь мне нужно идти.

– До встречи, Базель. – как ни в чём не бывало прощался Карас. – Буду ждать твоего возвращения.

Словно на миг вернувшись к прошлой жизни, Базель обернулся и серьёзно спросил у Караса:

– Материалы для работы ещё остались?

– Не переживай, бронзы еще навалом, припрятано немного серебра, так что пока всё в порядке. Если станет совсем худо, переплавлю твою чашу.

– Хорошо, – едва улыбнулся Базель, и, снова погружаясь в себя, отправился в ближайшую кузницу.

Давно знавший Базеля кузнец поначалу опешил от его просьбы.

– У меня есть довольно хороший топор, но зачем он тебе нужен в Акхасе? Тут и рубить-то им нечего. К тому же он тяжёлый, по пустыне с таким особо не походишь. Может тебе лучше нож покрепче подобрать?

– Нет, мне нужен именно топор, – торопясь отвечал Базель. – Не переживай, я щедро за него заплачу.

– Ну, ежели платишь – дело твоё. Подожди немного, я его наточу как следует.

Базель решил не пережидать ночь в Факре, и взвалив на плечи увесистый, остро отточенный топор, отправился к центру Акхаса.

<p>XXII</p>

Бокур был беспощадным, но справедливым созданием. Он получил две жертвы вместо положенной одной, а потому, как только Базель покинул Факр, к его ногам начали слетаться уже слегка увядшие листья.

Дорога вела его прямо к дубу, и вскоре на горизонте замаячили неровные ветви с последними остатками зелёной листвы.

В лучах предзакатного солнца искорёженный болью и страданиями людей, с облысевшей неровной кроной и изъеденным нарывами стволом Бокур казался тяжело больным и невероятно уставшим.

Но Базель видел лишь безжалостного убийцу своих родных. Он ускорил шаг, на ходу короткими взмахами приноравливаясь к тяжести топора.

Теперь Базель уповал только на то, что ему хватит сил справится с массивным стволом раньше, чем Акхас успеет иссушить восставшего против него человека.

Над пустыней раздались первые глухие удары. Базелю казалось, что он рубит не древесину старого дуба, а прочную каменную колонну.

Но когда древесная оболочка треснула и накренившийся Бокур, с шумом рухнул в жёсткие объятия песка, всё стало ясно.

Дуб был переполнен костями проглоченных жертв, чьи черепа выступали жуткими буграми на его стволе и крупных ветвях.

Поражённый увиденным, Базель, не помня себя от ужаса и нахлынувшей за ним яростью, принялся исступлённо рубить в мелкие щепки всё, что могло сохранить в себе частичку жизни проклятого дерева.

Из рассечённых корней на Базеля струями лилась вода, но он, не замечая этого, продолжал кромсать поверженное дерево, покуда место расправы не скрыла в себе непроглядная ночная темнота.

<p>XXIII</p>

Базель проснулся от нестерпимого жжения. Его смуглую грудь сквозь разорванную ветвями одежду нещадно палило полуденное Акхасское солнце.

Он лежал по пояс в воде, опираясь на груду поломанных веток.

На месте срубленного дуба раскинулся окружённый низкими травами оазис, в прохладной воде которого и пребывал, очнувшись ото сна, Базель.

Выбравшись на более привычный для него песок, Базель услышал неподалёку громкий детский голос:

– Папа, это точно оазис! Пойдём же скорее к воде!

И Базель увидел, как с песчаного склона, спотыкаясь и чуть ли не падая, побежал вниз мальчишка в светло-сером балахоне. За ним осторожно, очевидно не веря в происходящее, спускалась тёмная фигура отца с большим мешком за плечами.

Базель подошёл к незнакомым кочевникам, когда те, уже вдоволь напившись, наполняли свои бурдюки.

Отец семейства счастливо улыбался, выходя на встречу Базелю, и приветственно протянул ему обе руки со словами:

– Ты это видел, брат? Такой большой оазис прямо посреди пустыни, я до сих пор глазам своим не верю!

– Я тоже не перестаю удивляться, – искренне ответил Базель, наблюдая, как к ним бежит пополнивший запасы воды мальчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза