Читаем Пятая женщина полностью

— Помнишь, несколько лет назад, — начал Валландер, — я в тумане недалеко от Косеберги застрелил человека. А потом сбил еще одного на мосту на Эланд. Я не работал примерно год. Вы даже решили было, что я уволился. А потом этот случай с адвокатами Торстенсон. И все внезапно изменилось. Я собирался подписывать заявление об уходе. Вместо этого я вернулся на службу.

Мартинсон кивнул. Он не забыл.

— Теперь, когда все позади, я рад, что все произошло так, а не иначе. Я только могу тебе посоветовать, чтобы ты не принимал никаких поспешных решений. Подожди немного. Поработай еще. И тогда решай. Я не прошу тебя забыть. Я прошу потерпеть. Нам всем тебя не хватает. Все знают, что ты хороший полицейский. Твое отсутствие очень ощутимо.

Мартинсон жестом остановил его.

— Не преувеличивай. Что-то я умею. Но не пытайся мне внушить, что я незаменим.

— Именно тебя заменить не сможет никто, — возразил Валландер. — Вот что я пытаюсь тебе объяснить.

Валландер думал, что их разговор будет очень длинным. Мартинсон несколько минут ничего не говорил. Потом он встал и вышел из кухни. Вернулся он уже в куртке.

— Ну что, пошли? — спросил он.

— Да, — ответил Валландер. — У нас много дел.

В машине на пути в участок Валландер коротко рассказал ему, что произошло за последние несколько дней. Мартинсон слушал, ничего не говоря.

В приемной их остановила Эбба. Поскольку она даже не сказала ничего Мартинсону по поводу его возвращения, Валландер понял, что что-то случилось.

— Вас разыскивает Анн-Бритт Хёглунд, — сказала она. — Это очень важно.

— Что случилось?

— Некто по имени Катарина Таксель звонила своей матери.

Валландер посмотрел на Мартинсона.

Значит, он не ошибся.

Только все произошло быстрее, чем он думал.

33

Они успели.

Бирк вовремя привез записывающее устройство. Через какой-то час пленка была уже в Истаде. Они собрались в кабинете Валландера, где Сведберг подготовил магнитофон.

Они напряженно слушали разговор Катарины Таксель с матерью. Он был совсем короткий. Это первое, на что Валландер обратил внимание. Катарина Таксель сообщала только самое необходимое.

Они прослушали один раз, потом второй. Сведберг протянул Валландеру пару наушников, чтобы лучше слышать голоса.

— Мама? Это я.

— Боже мой! Где ты? Что случилось?

— Ничего не случилось. С нами все в порядке.

— Где ты?

— У одной приятельницы.

— У кого?

— У приятельницы. Я звоню сказать только, что все в порядке.

— Что случилось? Почему ты вдруг уехала?

— Расскажу в другой раз.

— У кого ты?

— Ты ее не знаешь.

— Не вешай трубку. Какой у тебя номер?

— Все, пока. Я только хотела предупредить тебя, чтобы ты не волновалась.

Мать хотела сказать еще что-то. Но Катарина Таксель повесила трубку. Диалог состоял из четырнадцати реплик, последняя из которых была оборвана.

Они прослушали кассету почти двадцать раз. Сведберг переписал реплики на бумагу.

— Нам важна одиннадцатая фраза, — сказал Валландер. — «Ты ее не знаешь». Что она хочет этим сказать?

— Вполне вероятно, что она действительно ее не знает, — ответила Анн-Бритт Хёглунд.

— Я не совсем об этом, — уточнил Валландер. — «Ты ее не знаешь». Это может значить две вещи. Что мать с ней незнакома. Или что мать не понимает, как эта женщина важна для Катарины Таксель.

— Первое все-таки больше похоже на правду, — сказала Анн-Бритт Хёглунд.

— Хорошо бы ты оказалась неправа, — ответил Валландер. — Тогда бы нам было куда проще ее найти.

Пока они говорили, Нюберг сидел в наушниках и слушал. Он включил звук на полную мощность, и через наушники наружу проникал шум.

— Там еще какие-то звуки, — сказал Нюберг. — Какой-то стук.

Валландер надел наушники. Нюберг был прав. Откуда-то доносились повторяющиеся глухие удары. Остальные тоже прослушали по очереди, но никто не мог с точностью определить, что это такое.

— Где она? — спросил Валландер. — Она куда-то приехала. Она дома у той женщины, которая ее увезла. И где-то в отдалении что-то стучит.

— Может, они рядом с какой-то стройкой? — предложил Мартинсон.

До сих пор он ничего не говорил.

— Может быть, — сказал Валландер.

Они послушали снова. Действительно что-то стучало. Валландер принял решение.

— Отошли кассету в Линчёпинг, — сказал он. — И попроси их произвести экспертизу. Будет проще, если мы узнаем, что это за звук.

— Но сколько строек в одном только Сконе? — спросил Хамрен.

— Это может быть что-то другое, — сказал Валландер. — И тогда мы узнаем, где она.

Нюберг исчез с кассетой. Остальные стояли в кабинете Валландера, прислонившись к стенам или облокотившись на столы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы