Читаем Пятьдесят-на-пятьдесят полностью

Капитан. Чем меньше — тем лучше. Представь, Виктор-Победитель, как говорится, «встречают по одёжке, а провожают…», знаешь сам по чему провожают. Ты уверен, что тебя не будут провожать по одёжке? Ведь наверняка скажут, что был тут мент волосатый, усатый, даже скажут и не усатый, а с двойной «с», а то и назовут мусором, тоже уссатым. Так уж привыкли, хотя и мусор не от нас, а от Московского уголовного сыска…


Виктор густо покраснел.


…так что тебе мой совет, приказывать я тебе тут не могу, а просто совет — привести голову в порядок. А Ленке своей понравься чем-нибудь другим. Тем более, что едешь ты на периферию, будем так считать, где к этому относятся не как здесь, построже и повольнее. Тебе же нужна будет там информация, а с твоим видом упрутся так, что и дорогу в гостиницу не покажут. А такого тебе наболтают, что и за год не разберёшься. Уяснил?


Виктор. Да, товарищ капитан, уяснил, иду в парикмахерскую.


Капитан. И ещё. Ты форму милицейскую не надевай, в поездку. В гражданской, чуть попроще что-нибудь подбери.


Виктор. И это соображу, товарищ капитан.


Капитан. Но ты сначала с Ленкой об этом поговори, а не являйся к ней с бухты-барахты обкорнованным булыжником, извини, конечно, за булыжник. И ещё одно.


Виктор. Слушаю, товарищ капитан!


Капитан. Вить, ну ты нас прямо так за дураков и считаешь.


Виктор. Почему это так считаю? Ничего я не считаю.


Капитан. А вот в тот раз с перестройкой этой. Стишки какие-то про консенсус. Что же мы, не понимаем что ли, эту новую политику? Уж чего только не было! Больной параноик, кукурузник с его коммунизмом в нашем поколении, орденоносец-литератор, а потом этот,… «масло должно быть масляным…


Виктор. Какое масло?


Капитан. Ну, «экономика должна быть экономной». Уж как им всем кричали ура! Что бы ни сказали. Вот и тут. Мы что, не соображаем, что… Словом, ты ещё и язык-то твой… думай, что говоришь, и кому… мы-то, свои, но и не надо нас записывать в непонимающих. Умнее всех казаться не надо, вместе одно дело делаем. Ты понимаешь меня?


Виктор. Понимаю, чего же тут не понять.


Капитан. Я это почему говорю? Тебе ведь в командировку ехать, в чужие люди, так что… с языком-то, того…


Виктор. Не беспокойтесь, товарищ капитан, не буду об этом там говорить.


Капитан. Вот, получается, ничего ты и не понял. Почему именно об этом, о другом — тоже. Я имею в виду, о политике. Не надо там умничать, политграмоту свою показывать. Своей работой занимайся, и так много придётся делать, у нас же совсем пустое сейчас место в этом деле. А у тебя сейчас, можно сказать, самое ответственное дело, с людьми говорить.


Виктор. Понял, товарищ капитан! О работе!


Капитан. Ну вот и добро, свободен. Бегом к Ленке, жаловаться, а завтра — в путь!


Виктор. Есть к Ленке! До свидания, товарищ капитан!


Затемнение.


Действие 1. Сцена 7.


Капитан за столом. Входит Виктор, в форме. Он пострижен, без усов.


Виктор. Разрешите, товарищ капитан?


Капитан. Да, входи.


Виктор. Мне подписать командировку только.


Капитан. Ну вот, теперь ты в полном порядке. Как Лена-то отнеслась? Вижу, что с пониманием.


Виктор (смущённо улыбнулся). Нормально, товарищ капитан. Сказала, что так лучше! (в сторону) Знал бы этот капитан, что Ленка мне сказала: «Ну, он у вас и козёл! Постригайся, конечно, куда ж деваться-то?»


Затемнение.


ДЕЙСТВИЕ 2.


Лица:

Виктор

Вера Тихоновна


Действие происходит в основном в комнате, в которой стол, четыре стула, застеленная кровать, сервант, у окна письменный однотумбовый стол, над ним полка с книгами. На серванте фотография молодых женщины и мужчины, рядом — икона Божией Матери.


Вера Тихоновна. Здравствуйте, Виктор Викторович! Проходите, пожалуйста.


Виктор. Здравствуйте, Вера Тихоновна. Спасибо, что не отказались побеседовать. А меня можно просто Виктором называть.


Вера Тихоновна. Вот вам тапочки, смотрите, годятся ли? Извините, что так бесцеремонно вас разуваю.


Виктор. Не надо извинений, так и следует, мы же не в коридоре будем беседовать, у меня очень много вопросов к вам.


Вера Тихоновна. Да, конечно, конечно, мы в комнату пройдём, за стол. Проходите, пожалуйста. Может быть, чаю хотите?


Виктор. Нет, спасибо, Вера Тихоновна!


Садятся за стол. Виктор положил свою папку с документами, достал ручку.


Виктор. Думаю, что-то и записывать буду.


Вера Тихоновна. Конечно¸ как нужно, так и делайте. И я слушаю вас…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия