Читаем Пятый курс полностью

– От нас на переговорах должен присутствовать представитель, – не задумываясь, потребовала Эмма. – Паритет – так уж во всем! Кого из своих ты собираешься направить?

– Вопрос слишком серьезный. Я намерен отправиться сам. Возьму с собой Бена или Ларса… Хотя нет, с его рожей… Гельмута лучше возьму.

– Тогда от нас полечу я! – заявила девушка.

– Нет! – поспешил вмешаться Голицын.

– Это еще почему? – с сердитым видом обернулась к нему Маклеуд.

– У тебя в башке больше нет психотехнического пароля, – пояснил Иван. – Ты уязвима.

– Вздор! На «Бете» нет психотехнического оборудования!

– На «Бете», может быть, и нет… Зато на «Эсмеральде» может внезапно оказаться… Или еще где… Нет, нашим представителем на переговорах буду я! – заключил он. – Когда вылетаем? – с невинным видом посмотрел он на Майкла.

– Через два часа. Надо закончить здесь кое-какие дела.

– Аналогично. Значит, встречаемся у ангаров?

– Экий быстрый! Встречаемся на нейтральной территории, скажем, в секторе Д. Оттуда пройдем к ангарам. Если, конечно, это ваше окончательное решение – насчет твоей кандидатуры, – он пристально посмотрел на Эмму.

Та кивнула.

– Летит Иван, так будет правильно… Но если через двенадцать часов он не вернется на базу – вся информация по «Альфе» немедленно пойдет в эфир. Без дополнительных предупреждений.

– Договорились, – легко согласился американец. – Уверен, до этого дело не дойдет… Ну, на этом предлагаю закончить нашу дружескую вечеринку, – Майкл поднялся. Трое других последовали его примеру. – Через два часа в секторе Д, – процедил он Голицыну.

– Буду, – бросил в ответ тот.

Рук друг другу на прощание пожимать не стали. Да никто и не предпринял попытки.

10

– Говорить буду я, – безапелляционно заявил Мейер. – Ты у нас кто? Наблюдатель. Вот сиди и наблюдай. Если вдруг разродишься какой дельной мыслью – хотя что-то я сомневаюсь, но вдруг – сообщи мне, а я уже буду решать, стоит ли озвучивать и в каком виде. Усек?

– Да без проблем, – кивнул Голицын. Предложенное американцем распределение ролей на переговорах с китайцами его вполне устраивало. – Ну что, пошли что ли?

– Пошли, – Майк явно волновался, но виду старался не подавать.

На «Бету» они прилетели на двух «Эсмеральдах». Высадив парламентеров у шлюза, пилоты немедленно увели катера прочь, чтобы в случае чего не позволить китайцам захватить их силой, возникни у тех такая идея. В этих же целях оба катера были заминированы, о чем, разумеется, не преминули сообщить партнерам по переговорам.

На палубе корвета парламентеров встретил матрос-третьекурсник, имени которого Иван не помнил. Отсалютовав на альгерский манер, он проводил гостей в кают-компанию, где и должны были состояться переговоры. Делегация хозяев – Чан Бяо и Чжу Пэн собственными персонами – уже ждала их там. Обменявшись рукопожатиями, все четверо разместились за столом, справа и слева от которого располагались большие экраны – один для связи с рубкой «Беты», второй – с пилотируемой Гельмутом Лессингом «Эсмеральдой», привезшей Мейера.

– Как добрались? – вежливо поинтересовался у гостей Чжу Пэн.

– Спасибо, хорошо, – кивнул в ответ Майкл. – Отлично выглядишь для покойника, Пэн!

– Вот его молитвами, – мотнул китаец головой в сторону Голицына. Впрочем, едва ли кто-то, кроме Ивана, верно понял, что он имел в виду. – Желаете чаю?

– Нет, спасибо, – отказался от угощения американец, опасаясь, не подмешают ли хозяева в напиток чего-нибудь лишнего.

– Я буду, – заявил Иван, тут же удостоившись от Мейера неодобрительного взгляда. Вслух, однако, Майкл ничего не сказал.

– Правильно, – кивнул Чжу. – Чай относится к семи вещам, потребным человеку ежедневно. Какой предпочитаешь: зеленый, бирюзовый, красный – у вас его обычно называют черным, настоящий черный или желтый? Для белого, увы, в нашем синтезаторе нет формулы.

– На твой вкус, – сказал Голицын.

– Хорошо, – Чжу сделал чуть заметный знак в сторону экрана связи с рубкой, и буквально через десять секунд в кают-компанию вошел матрос с подносом, на котором красовался глиняный чайничек и три небольшие пиалы. Чжу сам разлил чай по чашечкам, одну подал Ивану, вторую – Чану Бяо, третью взял себе.

Поблагодарив, Голицын осторожно пригубил горячий напиток. На его взгляд, ничего общего с привычным чаем его вкус не имел, но неприятным его никак нельзя было назвать. Подняв глаза на китайцев, Иван кивнул в знак одобрения.

– Очень вкусно.

– Увы, бездушный синтезатор не способен передать многих существенных нюансов, – развел руками Чжу. – Но ты, я вижу, знаток! Редко кто из европейцев способен в должной мере оценить достоинства этого редкого сорта.

– Что ты, куда уж мне, – принял правила игры Голицын. – Вот вы – другое дело…

– Может быть, наконец, приступим к переговорам? – хмуро перебил его Мейер.

Любезные улыбки с лиц обоих китайцев словно ластиком стерли.

– Времени у нас мало, а обсудить нужно многое, – заявил между тем американец.

Чан Бяо и Чжу Пэн молчали, очевидно, ожидая продолжения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы