— А это еще кто такие? — неожиданно выкрикнул один из людей, указывая магистру за спину.
— Выжившие, — спокойно сказал Фаргред, будто невзначай вставая между людьми и подходящими Инуэ с Розой.
— Девочку я помню, а это кто? Отродье некромантовское, небось! — человек показал пальцем на девушку и, ища поддержки, обернулся к остальным.
— Во-первых, — голос магистра был холоден, — не забывай, с кем разговариваешь. — Человек невольно отступил на шаг. — Во-вторых, не смей тыкать пальцем в девушку, пока я не сломал его тебе. В-третьих, если ты еще раз оскорбишь ее, я вырву твой поганый язык. И в-четвертых: кто ты такой?
— Это Марк, я его с Гиром посылал в орден, — отозвался Ларг.
— И где же Гир? — Фаргред неотрывно смотрел на Марка: глаза магистра холодно блеснули, и человек невольно отступил еще на шаг.
— Разбойники напали… Гира убили, я еле ноги унес. — Глаза Марка беспокойно бегали, голос срывался.
— Не повезло бедняге, — равнодушно отозвался магистр. — Можете начинать, Ларг, — он кивнул стражнику. — Инуэ, вам с Рози лучше подождать в другом месте. — Демоница кивнула и, взяв Розу на руки, пошла к воротам.
— Давайте, ребятки, вперед! — гаркнул Ларг, когда девушка и ребенок скрылись из виду. Люди принялись поджигать факелы.
— Куда это ты, Марк? — вдруг спросил лорд Драуг у человека, отделившегося от общей массы и шедшего в сторону.
— Я… я это… в казарме оставил кое-что, — неуверенно отозвался тот и натянуто улыбнулся.
— Там нет ничего нужного тебе. — Фаргред сделал маленький шаг в сторону говорившего.
— Да нет, есть там одна вещичка… — замялся человек.
— Эта? — Фаргред достал из-за пазухи книгу некроманта, и Марк заметно побледнел. — Сколько? — спросил магистр.
— Что? — переспросил человек, неуверенно облизнув пересохшие губы.
— Сколько они заплатили тебе? — Фаргред медленно приближался к нему.
— В чем дело, господин, я Марка давно знаю, вы его в чем-то подозреваете? — попытался вступиться за подчиненного Ларг.
— Сколько проклятые колдуны заплатили тебе за информацию о неосвященных близнецах?
— Не понимаю, о чем вы… — Марк сделал шаг назад, но дорогу к отступлению ему преградил Рональд с мечом в руках.
— Отвечай мне, тварь! — глаза Фаргреда вспыхнули золотым огнем. — Где ты их встретил и что им сказал? — он приблизился к дрожащему человеку.
— Пятьдесят… пятьдесят золотых! Они были в трактире, угощали всех, спрашивали, что да как. Я клянусь! Я не хотел ничего плохого! — Марк затравленно озирался, не решаясь посмотреть магистру в глаза.
— Правда? — Фаргред открыл книгу некроманта на последней странице. — Тогда почему здесь написано о тебе? Один из твоих друзей имел привычку вести дневник. Хочешь, прочитаю вслух?
— Нет! Прошу! Нет! — Марк упал на колени.
— «Время пришло, Марк предупредил нас: в деревне нет охраны, дети беззащитны, — леденящим душу голосом прочитал Фаргред. — Хвала бездне, от этого придурка есть толк, я уж думал, что зря выбрал его в свои ученики». — Магистр захлопнул книгу и швырнул в пыль перед человеком. — Твои последние слова? — лорд Драуг посмотрел на него сверху вниз.
Марк бегло глянул на хмурого Ларга. Поняв, что помощи от него ждать не стоит, он неожиданно расхохотался.
— Жалкие черви! Вы все равно подохнете! В этот раз у нас ничего не вышло, но наше время еще придет! — брызгая слюной, надрывался Марк. Внезапно он вскочил, бледные губы растянулись в усмешке. — Энтрео гадес химе… — нараспев начал он, но магистр ударил его рукоятью меча по зубам, и человек, всхлипнув, упал. — Мы ф-ф-се равно победим… — выбитые зубы с каплями крови выпадали из его рта.
— Даже если так, ты этого уже не увидишь, — безразлично сказал Фаргред.
— Пощады! — Человек на коленях пополз к Ларгу, но тот презрительно плюнул ему в лицо и ударом ноги отпихнул от себя. Марк затравленно оглядел людей и снова повернулся к магистру.
— Передавай привет учителю, — с этими словами лорд Драуг одним мощным ударом отсек несостоявшемуся колдуну голову. — Сожгите здесь все, — он обернулся к хмуро стоявшим людям, и те, мрачно кивнув, пошли в глубь деревни. Фаргред, нагнувшись, взял труп за ногу и поволок в казармы, пинками перекатывая отрубленную голову перед собой и ругаясь каждый раз, когда кровь попадала ему на сапоги.
— Э-э-э… учитель, — робко начал Рональд, — может, ее все же лучше понести?
— Неси, если хочешь, — спокойно отозвался магистр. — Вот и я так подумал, — добавил он, видя, как юноша колеблется. Фаргред еще раз сильно пнул голову и поволок тело следом.
Рональд молча последовал за наставником.
— Это и есть брат Розы? — не скрывая отвращения, спросил парень, когда они оказались в дальней комнате казармы.
— Да. — Фаргред открыл сумку и достал оттуда небольшой черный мешочек, перевязанный алой лентой. Развязав его, магистр закрыл глаза и, шепча молитву, высыпал золотую пыль на трупы. Как только первые пылинки коснулись тел, послышалось тихое шипение, и к потолку взвился белый дымок. — Пойдем отсюда, — лорд Драуг развернулся и вышел из комнаты.
— Это магия жрецов? — спросил Рональд, когда они стояли у ворот и смотрели, как занимается пламя.