Впрочем, настроение Рональда немного улучшилось после тренировки с магистром. Прогресс юноши во владении мечом был налицо, хотя он по-прежнему не представлял никакой угрозы для своего соперника. Фаргред решил еще немного побаловать ученика и принялся обучать его сотворению щита Света, способного защитить паладина от оружия и магии.
— Помни, — в очередной раз повторял лорд Драуг Рональду, — щит не может полностью защитить тебя, но чем сильнее твоя вера, тем крепче он будет.
— Но некроманты быстро разбили ваш щит. — Юноша сел возле костра. — И в моем сне щиты магистра Брендена были разбиты один за другим.
— Темная магия сильна, особенно если направлена именно на разрушение щита. Орден и некроманты веками воюют друг с другом, так что колдуны способны отыскать брешь в нашей обороне. Однако ты прав, раньше такого не происходило, мне кажется — все это как-то связано с предательством некоторых паладинов.
— Но как?
— Пока не знаю. В любом случае щит Света не раз спасет тебе жизнь, и если вера твоя крепка, то и он не подведет тебя. — Фаргред положил руку на плечо Рональда.
— Нам говорили, что броня магистров тоже зависит от их веры, это так?
— Да, — кивнул магистр, — однако у всего есть свой предел. Зачастую, как бы ни была сильна вера, победу не одержать только с ее помощью. Воинские навыки играют немаловажную роль в битве.
— Я понимаю. — Юноша посмотрел на огонь.
— Раз понимаешь — вставай, и мы продолжим. — Фаргред улыбнулся и вновь обнажил клинок.
Рональд настолько устал после тренировок, что уснул сразу, как только закрыл глаза.
Следующий день был похож на предыдущий. Снова моросящий дождь и снова дорога.
— Послезавтра мы будем у ворот Соколиного Пера. — Фаргред задумчиво посмотрел на горизонт.
— Не знаю — радоваться мне или нет. — Рональд проследил за взглядом учителя, но не увидел ничего интересного. — Кто знает, что нас там ждет…
Магистр промолчал.
— Близ тракта имеются какие-нибудь деревни? — Рональд огляделся. — Второй день подряд — никаких признаков поселений.
— Деревни будут ближе к крепости. Возможно, уже завтра днем мы будем в… — Фаргред осекся и задумчиво почесал подбородок, — не помню названия. В общем, довольно большая деревня; думаю, там мы сможем что-нибудь узнать о состоянии дел в крепости.
— Возможно, — согласился Рональд.
Паладины продолжили дальнейший путь в молчании.
— Ну и где же ваша деревня? — Очередной день путешествия близился к концу, и Рональд все чаще донимал учителя вопросами о близости поселения.
— Скоро должны приехать, — магистр неуверенно огляделся, — вроде как знакомые места. Деревня должна быть за тем холмом. — Он показал пальцем вперед.
— Вас что-то смущает? — Рональд перехватил задумчивый взгляд лорда Драуга.
— Деревня близко, а мы никого до сих пор не встретили.
— Мало ли… — Юноша старался говорить уверенно, но беспокойство магистра передалось и ему.
— За последние пару дней мы не встретили ни одного человека. — Фаргред положил руку на эфес меча. — Конечно, восточное приграничье никогда не пользовалось особой популярностью, но тем не менее дорога не пустовала.
— Думаете, здесь замешаны чернокнижники?
— Скорее всего.
— Может быть, мы слишком перенервничали и теперь можем думать лишь о плохом? — Рональд натянуто улыбнулся, не веря в собственные слова.
— Лучше бы это было так. — Фаргред потрепал коня по гриве. — Нам стоит поспешить, скоро начнет темнеть.
Спешить паладинам пришлось недолго. Когда они поднялись на холм, их взору открылась мрачная картина.
Деревни больше не было.
Лишь обугленные бревна свидетельствовали о том, что раньше здесь стояли дома. Рональд окинул пожарище взглядом, втянул ноздрями едва ощутимый здесь запах гари и неожиданно выругался.
— Я узнаю это место! — Юный паладин взглянул на учителя.
— Та самая деревня из сна, в которой был демон? — Фаргред внимательно вглядывался в остатки поселения.
— Как вы догадались? Чувствуете демона? — Рональд быстро огляделся и схватился за меч.
— Нет, — магистр покачал головой и пустил коня вперед, — не чувствую. Здесь я ничего не чувствую. — Последние слова он произнес с грустью.
— Может, кто-нибудь уцелел?
— Нет. Демоны, подобные тому, которого ты видел во сне, не оставляют живых.
Паладины не спеша ехали среди обугленных бревен. Останки людей устилали землю, воздух был наполнен запахом крови, но дикие звери и падальщики не приближались. Рональд потрясенно озирался, узнавая знакомые из сна места, которые теперь лишь слабо напоминали виденное прежде. Юный паладин взирал на следы зверств, учиненных демоном, и кровь стыла в его жилах. Во сне он не ощущал того леденящего ужаса, который сейчас сковал его сердце. Изуродованные тела, застывшие на окровавленных, серых лицах гримасы ужаса, разбросанные кругом внутренности. Рональд стиснул зубы в порыве бессильной злобы.
— Не время для переживаний, — строго сказал Фаргред, заметив это.
— Вы правы. — Юноша с трудом подавил эмоции и поднял глаза к небу, чтобы не видеть окружавшего его ужаса. — Что будем делать теперь?
— Очистим эту землю от следов зла и поедем дальше. Здесь мы уже никому не поможем. — Магистр спрыгнул с коня.