Читаем Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес полностью

…я швейцарка и знакома с кальвинизмом не меньше вашего. – Жан Кальвин (1509–1564) проповедовал по большей части в Швейцарии, в Женеве, где он основал и возглавил теократическую республику. Пресвитерианство – одно из направлений кальвинизма.

Дваждырожденные – представители двух верхних варн (каст) в индуизме: брахманы и кшатрии. Второе рождение – изучение Вед, обязательное для этих варн и запретное для остальных.

«О свора подлых псов! Я ненавижу, как вонь гнилых болот, дыханье ваше!» – У. Шекспир. Кориолан (III, 3) (пер. Ю. Корнеева). Этими словами полководец Кориолан поносит римлян, несправедливо отправивших его в изгнание.

Социальный кредит – экономическая доктрина, предусматривающая государственное регулирование розничных цен с последующим распределением доходов государства между гражданами.

Зальцбургский фестиваль – в Зальцбурге, на родине Моцарта, ежегодно проводится Моцартовский фестиваль.

Синие монахини (по цвету одежды) – монашеский орден Сестры Обретения Иисуса в Храме, существующий с эпохи Крестовых походов. Синие монахини занимаются в основном уходом за больными и немощными.

Они и так слишком уж усердствуют с мытьем, а если узнают, какой я старый, начнут сдирать с меня кожу своими жуткими щетками, обдерут заживо, как святого Варфоломея. – Имеется в виду апостол Варфоломей. Апостола Варфоломея распяли вверх ногами, но он все равно продолжал прославлять имя Господа, с него содрали кожу, но он и тут не унялся, тогда ему отрубили голову. Все это жуткое безобразие происходило в городе Альбане (или Албанополе), располагавшемся на месте теперешнего Баку.

Индекс (Index Librorum Prohibitorum) – список книг, запрещенных Католической церковью.

Свенгали – демонический гипнотизер из романа Дж. Дюморье «Трилби» (1894).

М. Пчелинцев

Мантикора

«Медная голова Роджера Бэкона». – Существует множество исторических и легендарных историй о «Медных головах». Первая из таких «Голов» была создана схоластом XIII в. Альбертом Магнусом, или Альбертом Великим, который трудился над ее созданием около тридцати лет. Эта «Голова» была уничтожена учеником Альберта – Фомой Аквинским. Подобная же «Медная голова» фигурирует в пьесе английского поэта и драматурга Роберта Грина (1558–1592) «Достоверная история фра Бэкона и фра Бунги». Бэкон семь лет тратит на создание своего шедевра – «Медной головы», которая должна изрекать слова мудрости и пророчества. Однако в дело вмешивается помощник Бэкона, и, когда «Голова» начинает изрекать мудрость: «Время есть… Время было…» – помощник произносит не те слова, какие полагались, появляется волшебный молоток, разбивающий «Голову», которая успевает сказать: «Время ушло». Упоминания о «Медной голове» и о Бэконе встречаются у А. Поупа, С. Батлера, Дж. Байрона, Дж. Джойса.

Кушетки и вовсе не было. – По распространенному мнению, кушетка, на которую ложится пациент, является непременным атрибутом обстановки в кабинете психоаналитика.

Возраст Псалмопевца. – Речь о библейском царе Давиде, которому незадолго до смерти исполнилось семьдесят лет.

Африт – злой дух в арабской мифологии.

Святой Симон Зилот – церковь, названная в честь Симона Зилота (Симона Кананита), одного из двенадцати апостолов. Зилоты (зелоты) – радикальная воинствующая группировка в Иудее (I в.), выступали за свержение римского владычества и восстановление иудейской теократии. Так же называлась радикальная политическая группировка, поднявшая восстание в Фессалониках (Византия) в 1342–1350 гг.

«Крушение „Гесперуса“» – романтическая баллада американского поэта Генри Лонгфелло (1807–1882) о гибели судна, экипажа и дочери капитана.

…название давным-давно было придумано в шутку… – Одно из значений слова С. stor – «бобр»; популяция этого животного в Канаде довольно многочисленна. Стонтон не говорит об еще одном очевидном значении, заложенном в названии: Кастором в греческой мифологии назван один из близнецов Диоскуров, сыновей Зевса и Леды; имена Кастор и Поллукс – символ неразлучной дружбы.

Per stirpes (лат.) – «в порядке представления»: метод разделения наследства, согласно которому потомки скончавшегося наследника совместно получают причитавшуюся ему долю.

Гай – римский юрист II в., автор «Институций», являющихся классическим изложением римского права по отдельным институтам.

Генри Мур (1898–1986) – знаменитый английский скульптор. В некотором смысле фигуративист – часто изображал человеческое тело, но гротескно искаженное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дептфордская трилогия

Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес
Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес

Робертсон Дэвис – крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его «Пятый персонаж» сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе; сам Джон Фаулз охарактеризовал этот роман как «одну из тех редчайших книг, которой бы не повредило, будь она подлиннее». Последовавшая за «Пятым персонажем» «Мантикора» была удостоена главной канадской литературной награды – Премии генерал-губернатора. «Мир чудес» – завершающий роман «Дептфордской трилогии» – представляет собой автобиографию мага и волшебника Магнуса Айзенгрима, историю его подъема из бездны унижения к вершинам всемирной славы.Итак, под одной обложкой – вся «Дептфордская трилогия». Это хроника нескольких жизней, имеющая фоном детективный сюжет, это книга о дружбе-вражде знакомых с детства людей, о тайне, завязавшей их судьбы в тугой узел; Первый станет миллионером и политиком, второй – всемирно известным фокусником, третий – историком и агиографом. Одному из них суждено погибнуть при загадочных обстоятельствах, двум другим – разгадывать загадку.Книга содержит нецензурную брань

Робертсон Дэвис

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Зарубежная классика

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза