– Этого не знаю даже я, Тао, сын Лонгвея, – голос Великого Мастера зазвучал еще тише и мрачнее. – Но грядут непростые времена. Сюда дурные вести еще не добрались, но еще в Хулун-Буире я получил письмо… Правители южных владений Каменного Кулака донесли, что Джаду огня уже на наших землях. Великий Мастер Акирен привел целое воинство высокородных и Служителей, и они убивают наших людей и жгут поселения…
– Как они посмели?! – Ликиу сжала кулаки. – Разве не Акирен клялся тебе в вечной дружбе, Владыка? И разве ты чем-то обидел его, если он…
– В моем сердце нет злобы на Огненный Лотос, хоть теперь они и враги нам, – ответил Четана. – Ведь даже сильнейшим из сильных не дано противиться воле богов. Говорят, сам Индра решил отплатить своим братьям за былые обиды, и спустился на землю в облике прекрасной женщины, чья кожа белее снега, а волосы подобны пламени, что питает ее Джаду.
Рыжая красотка с характером бога-разрушителя?.. Уж не та ли самая, что разрезала пополам поезд своим джедайским мечом и едва не угробила нас с Меруканом?! Если учесть, что Анора ехала на юг, а люди со светлой кожей здесь вообще попадаются нечасто – вариантов немного. И если так…
– Женщина ведет за собой Владык Огненного Лотоса, ее жестокость не знает предела, а сила растет с каждым днем, – продолжил Четана. – Говорят, что ее Джаду своим блеском скоро сравнится с Джаду самого Великого Мастера Акирена!
– Великие герои приходят в этот мир перед великими войнами, Владыка. Но могучие воители есть не только у Огненного Лотоса…
Ликиу посмотрела на меня и уже набрала в грудь воздуха, чтобы продолжить – но под мрачным и тяжелым взглядам брата замолчала и опустила голову. Тао снова нахмурился и прикрыл глаза. Будто бы вспоминал что-то важное, что никак не давало ему покоя…
– Агни милосерден и непременно защитит своих детей даже от брата, грозного Индры. – Четана кивнул и повернулся ко мне. – Я не знаю, кто ты такой, Владыка Рик, но ответь – желаешь ли ты сражаться за Каменный Кулак так же, как сражался за дом Мастера Лонгвея?
Вопрос с подвохом. Я никому не дал бы в обиду ни Тао, ни Ликиу, ни их поселение. И все же одно дело – защитить Анцин от передового отряда Владыки Алуру, и совсем другое – отправиться куда-то на далекий юг, чтобы не на жизнь, а на смерть сцепиться с Анорой. Такой же несчастной бедняге, как и я сам, вырванной из привычного мира… которая уже один раз чуть меня не угробила.
Но попробуй отказаться – и Великий Мастер Четана, этот добренький, медлительный и хрупкий старикашка, уж точно перестанет быть… добреньким.
– Я уже дважды сражался с Мастером Тао бок о бок, и мы не раз делили пищу даже в те дни, когда ее было немного, – сказал я. – И не предам его, что бы ни случилось.
– Тогда ты вправе просить у него любой награды, Владыка Рик. И я удвою все, что он даст тебе. – Четана, похоже, услышал в моих словах лишь то, что хотел услышать. – Так чего же ты хочешь?
– Быть гостем в Анцине и каждый день видеть свих друзей и прекрасную Ликиу – уже само по себе награда, лучше которой я не смею и желать, Владыка. – Я изобразил глубокий поклон. – Но прошу лишь об одном: позволь мне отлучиться на несколько дней, и клянусь – я вернусь прежде, чем твое войско покинет Анцин.
– Как пожелаешь, Владыка Рик, – улыбнулся Четана. – Но могу ли спросить – куда ты хочешь отправиться?
Куда? Ну, скажем, навестить одного старого друга… Настолько старого, что даже ты, уважаемый Четана, рядом с ним покажешься новорожденным младенцем.
Глава 30
Я огляделся по сторонам и, в сотый раз никого не обнаружив, успокоился. От самого Анцина меня не покидало ощущение чужого взгляда. То ли осторожный и хитрый Четана все-таки отправил кого-то приглядеть за мной, то ли паранойя, которая уже не раз спасала нам с Меруканом жизнь, набирала ступени куда быстрее меня самого — слежка или казалась мне, или действительно была.
И удалившись от Анцина на десяток миль, я слез с лошади и просто-напросто пустился бегом. Не по дороге – через лес напрямую к горам вдали, куда быстрее самого резвого скакуна… и куда дольше самого могучего Кшатрия. Даже если возможные шпионы Четаны и были сильнее меня на несколько Ступеней и умели прятаться, угнаться за мной они все равно не смогли – не хватило бы резерва. Посещение затерянного храма раздуло мой максимальный запас Джаду до невозможных для обычных Владык пределов, и я почти целый час ломился через густые заросли, перемахивая через валуны и перелетая через ручьи и расселины в несколько десятков футов. Бежал так, будто война и уготовленная мне роль в ней гнались по пятам… и будто я еще наделся от них удрать.
Пока, наконец, не почувствовал себя хотя бы в относительной безопасности. Я не соврал Четане – мой путь действительно лежал к дому Чандана… но сначала я собирался поговорить с теми, кто поселился в моей черепушке. И берег узенькой речушки, стекавшей с гор в долину, показался мне вполне подходящим местом. И для медитации, и для купания.