Читаем Пятый Посланник (СИ) полностью

— Простите, господин! — Дядюшка Лю сжался и стал еще меньше. — Я и не мог подумать… Сейчас! Подождите немного!

Прежде, чем я успел сказать хоть что-то, он прошмыгнул мимо меня и исчез в темноте между полкой и стойкой.

Удрал? Спрятался в чулане? Нет, вряд ли — иначе зачем столько шума. Судя по грохоту, дядюшка Лю что-то ищет… А мне остается только стоять столбом и пытаться понять, что за хрень творится со мной с самого утра — и почему она превращает меня в агрессивного психопата.

— Вот, господин! — Дядюшка Лю одним движением сгреб хлам со стойки в сторону и положил на нее сверток длиной примерно в пять футов. — Вы ведь пришли за этим?

Кажется, да. Я протянул руку и коснулся грубой темной ткани. Что же там?..

Оружие. Грозное и смертоносное — именно такое, каким и должен владеть тот, кого умирающий Ван Ли назвал Посланником. Тяжелое и длинное, но не копье… и не топор.

Меч! Точно, меч. Огромный прямой клинок, заточенный с обеих сторон. Крестовина непривычной формы, и рукоять, оплетенная кожаными ремешками. Черными… Нет, скорее темно-коричневыми! Я смогу без труда ухватиться за нее обеими руками — но хватит и одной. Этот меч слишком тяжел для дядюшки Лю — он с явным усилием поднял сверток на стойку — но мне придется впору.

Что за чертовщина? С чего я это вообще взял?!

— Оружие… — Я осторожно провел ладонью по ткани чехла. — Там внутри меч, да?

— Господин! — Дядюшка Лю вжал голову в плечи. — Я никогда бы не осмелился прикоснуться… Я не видел!

Я тоже. Но все равно знаю, что там.

Просто знаю и все.

— К черту… — пробормотал я, одним рывком разматывая сверток.

В тусклом свете фонариков сверкнула сталь. Гигантское — в четыре фута — лезвие, хищно задранные под углом в сторону острия клыки крестовины и оплетенная кожей рукоять — именно такая, какую я себе и представлял. Плоское круглое яблоко не только уравновешивало могучий клинок, но и само вполне могло бы служить оружием и с одинаковой легкостью крушить и кости, и даже доспехи.

Меч. Огромный и тяжелый… но не для меня.

Когда я взялся за ребристую рукоять, что-то изменилось. Совсем немного — но я почувствовал, будто еще одна деталька то ли мозаики, то ли какого-то странного механизма с щелчком встала на место. Как тогда, у ворот Чайнатауна… И на повороте перед «Буддой». И даже раньше, когда я удирал от Кимуры.

Еще одна ключевая точка. А что дальше?

— Не уверен, что могу позволить его себе. — Я опустил меч обратно на стойку. — Тянет на штуку баксов…

— Я не посмею просить у вас денег, господин! Послужить вам — великая честь. — Дядюшка Лю еще больше скрючился, прячась за стойкой. — Моя семья хранила это оружие сотни лет. Но теперь вы пришли за ним — и мой долг исполнен!

— Сотни лет?.. — Я завернул меч обратно в ткань и взвалил на плечо. — Ты можешь мне помочь? Я ведь даже не знаю…

— Я лишь скромный хранитель, господин. — Дядюшка Лю выбрался из-за стойки, протиснулся мимо меня и направился к двери. — И не в моих силах помочь тому, чья власть велика.

Похоже, он намекает, что пора уходить. Нет, конечно, я вел себя не слишком-то вежливо. И расколотил своими воплями Будду. Но нельзя же просто взять и выставить меня без объяснений!

— Мистер Лю! — Я бросился за ним следом. — Я совсем ничего не понимаю! Куда мне идти?!

— Вы знаете все, что следует знать, господин. — Дядюшка Лю улыбнулся. — Мое время уже заканчивается — и вам стоит поспешить.

Я не успел и слова сказать прежде, чем крохотный старикашка с неожиданной ловкостью вытолкал меня на улицу и захлопнул дверь. Проклятье.

— Эй! — позвал я. — Подождите!

Никакого ответа. Я даже не слышал шагов за дверью, хоть вокруг и было тихо. Как будто дядюшка Лю так и остался стоять с той стороны и ждал, пока я уйду… Или я просто спятил, и все это — и лавка китайских древностей, и ее старый хозяин мне просто привиделись.

Но тогда это чертовски реалистичная галлюцинация — сверток с мечом никуда не делся и изрядно оттягивал плечо своим весом. Я запустил руку под ткань и коснулся клинка. Странно, но это как будто чуть… нет, не успокоило. Скорее придало уверенности.

Мое оружие со мной. И никто не смеет делать из меня идиота.

— Открой, черт бы тебя побрал! — Я ударил по двери кулаком. — Мы еще не закончили!

Пусть зовет копов, если хочет. Гребаный китаец явно знает куда больше, чем говорит — а я не собираюсь уходить, не выяснив хоть что-то про дерьмо, которое творится вокруг меня с самого утра.

— Что вам нужно? Мы закрыты!

Голос за дверью принадлежал не дядюшке Лю, а кому-то помоложе… Как и лицо, которое я разглядел в приоткрывшуюся щель. Худой и рослый для китайца — наши глаза оказались примерно вровень — парень лет двадцати говорил на английском без акцента. Скорее всего, родился здесь, в Сан-Фране.

— Где дядюшка Лю?! — Я рванул дверь на себя и едва не вытащил парня наружу. — Мне нужно задать ему пару вопросов.

— О чем вы, сэр? — Китаец упирался, но силы все же оказались неравны. — Отпустите, или я вызову полицию!

— Дядюшка Лю! Хозяин магазина, старик в джинсовой жилетке! — прорычал я прямо ему в лицо. — Я только что говорил с ним!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы