Читаем Пифагореец полностью

Время близилось к концу работы. Тео был доволен – работа совсем простая, вокруг тебя столько разных товаров, которые могут случайно, по неизвестной никому причине, пропасть в порту и пригодиться ему в его новой жизни! Вот вино, к примеру, уже пригодилось. На территории порта показалась группа вооруженных людей, которые куда-то быстро шли. «Надо же, я еще не наблюдал тут вооруженную охрану. Интересно, что они идут охранять?» – подумал Тео. Но, к его удивлению, чем ближе к нему подходил этот небольшой отряд, тем больше Тео казалось, что они идут в направлении его самого. И действительно, довольно быстро небольшой отряд, в составе 4-х человек, вооруженных короткими мечами, подошел вплотную. Они спросили, является ли он Алкеем. Тео ответил утвердительно, и старший отряда вежливо попросил проследовать за ними. У Тео похолодело внутри. Зачем они пришли? Что им от него нужно? Может, убежать? А куда? И как? Во-первых, их четверо. А во-вторых, наверняка они натренированы получше, чем он, и бегают быстрее, и более ловкие. Вон, попробуй оказать сопротивление полиции – не заметишь, как руки будут ловко скручены за спиной, а то еще и пинка можно получить в какое-нибудь больное место. Так что лучше и тут не пытаться сразу нарушать закон, а можно пока посмотреть, в чем проблема, а потом уже думать, как ее решать. Да и вообще, пока непонятно, есть ли какая-то проблема или это обычное «выяснение личности» в местном исполнении.

В дальнем углу порта, куда Тео еще не ходил, стояла просторная деревянная клетка с большой дверью из деревянных брусьев, которая запиралась массивным засовом на замок. Отряд «телохранителей» довел его до этой самой клетки и вежливо попросил пока побыть здесь. Нужно отдать должное, сверху клетка была накрыта плотной тканью, которая создавала тень и защищала пойманных узников от палящих лучей солнца. «Ну, если я им уже сдался, то сейчас бузить явно поздно и неуместно», – подумал Тео и покорно зашел в клетку. Старший отряда подошел вплотную к новому месту обитания Тео и представился. Мужчину средних лет звали Василис. Никакой агрессии или злости в отношении Тео Василис не выказывал. Обращался к задержанному вежливо, хоть и без излишнего дружелюбия.

– Как вас зовут? – поинтересовался Василис, видимо, следуя местному протоколу проведения допроса.

«Неужели, они узнали мое настоящее имя? А может, тут появился брат Алкея? Так… Оправдываться и объяснять правду будет гораздо труднее, чем изо всех сил поддерживать изначальную позицию, поэтому, что бы ни случилось, буду стоять на своем до конца, – судорожно соображал Тео, на ходу выстраивая свою стратегию защиты. – Интересно, а у них тут положен адвокат или они сразу ведут на казнь? Эх, а я ведь даже не знаю, какие приняты обращения к местной полиции! Интересно, а что они делают со странными людьми, типа меня? Сразу убивают или сажают в тюрьму? А может, у них есть какое-то подобие психиатрической лечебницы? Ладно, скоро узнаем», – думал обреченно Тео.

– Добрый день. Меня зовут Алкей, – Тео попытался изобразить максимально возможное спокойствие.

– Откуда вы родом?

– Из Афин.

– Когда вы прибыли на Самос?

– Примерно неделю назад.

– С какой целью?

– Учиться у Пифагора.

Последовала немая сцена. У Тео создалось впечатление, будто он сказал, что он родной брат правителя Самоса, или что он самый известный и разыскиваемый террорист. Солдаты отряда переглядывались между собой, явно не понимая, как поступить. Наконец, Василис снова собрался с духом и сказал:

– Прошу прощения, но я вам не верю.

– Отчего же, позвольте поинтересоваться? – в свою очередь, Тео высказал полное удивление.

– Ученик Пифагора никогда бы себе не позволил украсть бутылку вина, выпить ее и маскировать кражу под случайную порчу. Это ниже достоинства любого, кого Пифагор согласился бы взять в ученики, – ответил Василис совершенно уверенным тоном.

– Ну, к счастью, это легко проверить, – сказал Тео. – Пожалуйста, пошлите кого-то за Пифагором, и мы все узнаем истину.

– Это лишь отсрочит момент вашего разоблачения, – возразил Василис.

– И тем не менее, – настаивал Тео. – Вы ведь ничего не теряете, кроме времени, не так ли? Так отчего же не дать обвиняемому призрачный шанс на оправдание?

То, что задержанный говорил изысканным языком явно образованного человека, произвело впечатление, и Василис согласился и послал за Пифагором одного из солдат отряда, невысокого роста, со слегка косящими глазами. Остальные присели неподалеку в ожидании. Тео расположился на полу своего места заключения, собранном из крупных деревянных брусьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги