Читаем Пикник для влюбленных полностью

Но Мия запала ему в душу. И он не мог спокойно видеть, как относится к ней Тьери. Как ее третирует Гордон. Ему было больно смотреть, как тяжело ей приходится, и понимать, как это несправедливо. Дилану хотелось, чтобы она почувствовала себя свободной. Чтобы она смеялась, как на снимке Фелипе.

Дилан понял, что пауза слишком затянулась и грозит сделаться тягостной.

— Это всего лишь небольшое предложение.

— Хорошо. И что это за небольшое предложение?

— У меня есть все основания утверждать, что плавательные майки сильно стягивают.

Мия сложила руки на груди, и ее губы недоверчиво скривились, словно он морочил ей голову.

— Поэтому вам может понадобиться одна деталь от купальника, чтобы надеть ее под майку. И потом, шорты — это прекрасно, но они не защитят от солнечных ожогов ни ваше лицо, ни руки, ни ноги. Так что вам стоит включить в список своих покупок солнцезащитный крем. И шляпу.

— Крем есть у меня дома. Я пользуюсь им на работе. А вот новая шляпа будет совсем не лишней, — улыбнулась она.

Оценив ее улыбку, Дилан взялся за ручку двери. Ему нужно было срочно выбраться из машины, пока он не бросился ее целовать.

— Приступим к шопингу.


В пляжных шортах и майке Мия выглядела очень симпатично. Эта комбинация голубого с розовым подчеркивала теплый тон ее кожи, создавая идеальный фон для блестящих темных волос. И хотя Дилан солгал бы, сказав, что не хочет видеть ее в бикини, по большому счету ему было все равно, во что она одета, ему просто хотелось видеть ее спокойной и счастливой.

Мия лежала на надувном матрасе и с улыбкой разглядывала свои ноги.

Дилан присел на соседний матрас.

— Чему вы улыбаетесь?

Ее щеки покрылись нежным румянцем.

— О, я…

Он с любопытным видом наклонился к ней:

— Сознавайтесь.

В глазах Мии плясали веселые огоньки. Они только что перестали играть в водный волейбол, и все пребывали в хорошем настроении… даже Тьери.

— Это прозвучит в высшей степени нескромно, но… я любуюсь своими ножками.

Дилан взглянул на ее ноги, и Мия повертела ими, чтобы он мог их рассмотреть.

— В последний раз я красила ногти на ногах лет в пятнадцать или шестнадцать, после педикюра они стали такие красивые.

Ее ногти сияли ярко‑розовым лаком, и его так и тянуло их поцеловать.

— Я, пожалуй, полежу здесь и тоже полюбуюсь ими. Они так хороши, что не описать словами.

Мия засмеялась, и Дилан почувствовал, как душа взмывает ввысь.

— Дилан, я провела день на редкость приятно. И хочу сказать вам спасибо.

— Я очень рад. Надеюсь, вечер вы проведете не хуже.

Она бросила взгляд на Карлу и Тьери, сидевших в тени огромного зонта за столом с другой стороны бассейна.

— По‑моему, Тьери выглядит более расслабленным, чем обычно. Возможно, ключом к его душе стал водный волейбол.

Дилан вдруг почувствовал странное нежелание думать о том, что происходит с этой парой, как на самом деле, так и в его воображении.

— Вы не хотите посмотреть фотографию Джейсона Гилмора? — Заметив, что Мия нахмурилась, он добавил: — Помните, это тот фотограф, над которым насмехался Фелипе?

Мия колебалась, но потом взмахнула рукой:

— Она может соперничать с этим?

Он посмотрел на открывавшийся перед ними вид, а потом подложил руки под голову.

— С этим видом конкурировать невозможно.

А в сочетании с ножками Мии пейзаж выигрывал еще больше.

— Вашему бассейну могли бы позавидовать многие отели.

Бассейн был довольно длинным и, загибаясь с одного края, образовывал лагуну с островом посередине, где стояли закуски и напитки. Из‑за того, что вода доходила до самого края, бассейн казался бесконечным, и это заворожило Мию с первого взгляда.

Дилан кивнул. Бассейн действительно выглядел потрясающе.

— Но то, что за ним, еще лучше.

Дом Феаруэзеров стоял на мысу, и лес, спускавшийся по склону холма, закрывал раскинувшийся внизу пляж. Зато Тихий океан простирался перед ними во всем своем сапфировом великолепии.

— Нам невероятно повезло, что мы живем в таком месте.

— Да, верно, — без тени зависти согласилась Мия. Она взглянула на Дилана. — Подозреваю, что для этого вам пришлось немало потрудиться.

Он обвел жестом бассейн и дом:

— Мы унаследовали все это от родителей.

Мия не сводила с него глаз.

— И все же могу поспорить, что вы согласились бы все это отдать, ради того чтобы провести с ними хотя бы еще один день.

Ее слова попали в ту тайную часть его души, куда Дилан не допускал никого, кроме Карлы. Если бы он мог увидеться с отцом и спросить его совета о том, как лучше вести себя с дядей. Если бы мог встретиться с матерью и спросить, как помочь Карле. Если бы ему дали шанс хотя бы просто обнять их еще один раз… посидеть с ними за обеденным столом… посмеяться с ними. Сердце Дилана сжалось от боли.

— Простите, я не хотела вас расстраивать.

Он заставил себя встряхнуться.

— Вы меня ничуть не расстроили.

Мия улыбнулась:

— Вы ужасный врун, Дилан.

Почему‑то эти слова заставили его рассмеяться.

— Я скучаю по ним. Не знаю, что еще сказать.

— Вы не обязаны ничего говорить. И где висит эта ваша фотография? У вас в спальне?

Дилан уставился на нее не в силах сдержать улыбки.

— Неужели вы думаете, что Гилмор — только предлог, чтобы заманить вас в спальню?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги