Читаем Пикник для влюбленных полностью

— Если вы действительно не хотите, чтобы я вас целовал, не буду. Совсем забыл. Я хотел сказать, что мне очень нравится ваше платье.

— Я купила его специально для сегодняшнего…

— Для сегодняшнего вечера? Для меня?

Мия посмотрела ему в глаза:

— Да.

Пальцы Дилана продолжали свое чувственное путешествие по ее коже.

— Вы уверены, что ваше отношение к романтике не изменилось?

— Совершенно уверена.

— Я все равно хочу вас поцеловать. И думаю, вы тоже этого хотите, ведь так, Мия?

— Я довольно любопытна, — выдавила она.

— Это «да»?

Она встретилась с ним взглядом и кивнула. 

Глава 8

Мия думала, что его поцелуй будет легким и нежным, но нет. Он был решительным и настойчивым, как шторм, как будто гигантская волна, подхватив Мию, понесла ее с собой.

Мия, обхватив Дилана за шею, ждала, что вот‑вот произойдет катастрофа. Но нет, руки Дилана нежно покачивали ее, охраняя и даря покой. И в конце концов Мия утонула в этом покое.

Дилан лизнул ее нижнюю губу, приглашая открыться ему. И она это сделала. Их языки сплелись в любовном танце, наполняя кровь огнем, а сердце — радостью.

Поцелуй Дилана становился все более страстным и настойчивым, пока Мия со стоном не выговорила его имя.

Он на секунду поднял голову, его глаза сверкнули. Наверное, ей следовало испугаться.

Но Мия его не боялась. Достаточно было одного ее слова, и он бы остановился. Она знала, что Дилан сделал бы это.

Он улыбнулся одним уголком рта, как будто прочитал ее мысли.

— Неужели ты надеешься, что я дам тебе хотя бы один шанс подумать, Мия?

— Дилан, секс ничего не изменит. Я…

Но он прервал ее страстным поцелуем, голова Мии запрокинулась. Его рука медленно гладила ее тело. Все существо Мии затрепетало, охваченное голодной дрожью.

Она хотела этого мужчину. Казалось, если она его не получит, то может просто умереть. А потом его рука скользнула ей под платье… а ее руки оказались там, где им совсем не следовало быть.

Где‑то рядом стукнула дверь. Мия застыла, мгновенно положив руки себе на колени. Дилан одернул подол ее льняного платья и, обняв за плечи, прижал к себе, как раз в тот момент, когда из‑за угла дома вышла Карла.

Заметив их, она резко остановилась:

— Надеюсь, я вам не помешала?

Дилан засмеялся:

— Конечно, ты нам помешала.

— Я хотела тебе сказать, что дядя Эндрю уехал. Он решил, что остановится в своем клубе, а завтра утром вернется в Сидней.

Мия стиснула руки.

— Мне очень жаль. Я не имела права устраивать такую сцену…

— Ты была великолепна! Как бы мне хотелось, чтобы у меня хватило мужества сказать ему что‑нибудь подобное много лет назад.

— Карла, — начал Дилан, — ты…

— Нет. — Она уставилась на него сердитым взглядом. — Ты всегда за меня заступался. Я должна была сделать для тебя то же самое.

Карла повернулась к Мии. Мия попыталась слезть с колен Дилана, но он удержал ее.

— Дело в том, — сказала Карла, к счастью, не заметившая их возни, — что я все время страшно его боялась. Но сегодня вечером, когда ты сказала, что тебе его жаль, я поняла, что ты права. И теперь я чувствую, что больше его не боюсь.

Дилан нахмурился. Мия боролась с желанием разгладить ему брови.

— Я не хочу, чтобы ты кого‑нибудь боялась.

Мия поняла, что он говорит о Тьери.

Карла махнула рукой:

— Я просто хотела убедиться, что у вас все в порядке. И сказать, что дядя уехал.

— У нас все хорошо.

— А как ты, Мия? — несмотря на уверения брата, спросила Карла.

— Да, все нормально.

— Кармен, — так звали экономку Феаруэзеров, — сейчас подаст сливочное мороженое.

— Мы придем через пять минут.

— Мия, не позволяй ему уговорить тебя на то, к чему ты не готова.

— Ни за что, — пообещала Мия.

Слова Карлы напомнили ей о том, что у Дилана большой опыт общения с женщинами, тогда как ее опыт общения с мужчинами невелик.

— Кстати, вы классно смотритесь вместе, — заявила Карла.

Она ушла, и Мия снова попыталась слезть с колен Дилана, но он ее не отпустил.

— Ты правда собираешься делать вид, что ничего не произошло?

Его рука легла ей на бедро.

— Этот поцелуй… это что‑то невероятное… потрясающее.

— Это больше, чем просто поцелуй, и ты это знаешь, — очень серьезно сказал он.

— Да, — ответила она. И хотя он знал, что она имеет в виду, она поспешила добавить: — Да, я действительно считаю, что ничего не произошло.

— Хочешь себя наказать? — резко спросил он.

— Нет. — Она изо всех сил старалась удержаться от слез. — Спасти себя.

— Не понимаю.

Его дрогнувший голос заставил Мию закрыть глаза.

— И дай тебе бог никогда этого не понять.

Она снова попыталась слезть, и на этот раз он ее отпустил.

Дилан смотрел ей вслед и желал ее с такой неистовой силой, что это его пугало. Он хотел видеть Мию в своей постели. Но что говорит его сердце?

Нужна ли она ему? Внезапно буря, бушевавшая внутри, затихла. Дилан сглотнул и ответил себе: «Нет».

«Но ты готов затащить ее в постель? И еще больше усложнить ей жизнь?»

Дилан вскочил. Нет, все будет иначе! Он сделает так, чтобы каждый момент, который Мия проведет с ним, стал для нее радостным. Он заставит ее смеяться, осыплет подарками. Он даст ей все, чего она хочет.

Кроме спокойной тихой жизни — единственного, к чему она так стремится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги