«THE HAPPIEST DAYS OF OUR LIVES»
. Ремикс. Альтернатива вертолёту – грохот паровоза, на фоне которого полупризрачный Директор-Учитель выкрикивает своё: «You (вместо альбомного «Ye»)! You! Yes, you! Stand still, laddie!» («Ты! Да, ты! Cтоять, шпана!»). К оригинальным дорожкам добавлен шум ветра и звук школьного звонка. Дополнительный эхо-эффект на ударных и вокале усиливает экспрессию.Песня временно уходит перед пиковым эпизодом, когда по ходу паузы показано следующее:
Заметив, что Пинк пишет в своей тетради что-то не по теме урока, учитель не упускает возможности придраться: «What have we here, laddie? Mysterious scribblings? A secret code?! No. Poems, no less. Poems, everybody! The lad here reckons himself a poet!» («Что тут у шпаны? Таинственные наброски? Секретный код?! Нет. Стихи, ни много, ни мало. Слышите все, стихи! Шпана считает себя поэтом!») Зачитав хохочущим ученикам (тоже мне, «соратники по борьбе») запретную писанину (несколько строчек из пинкфлойдовской «Money»), учёный муж швыряет тетрадку с устной резолюцией: «Absolute rubbish, laddie!» («Совершеннейший мусор, шпана!»). Затем – наградив жертву своего сарказма унизительным ударом указки по пальцам – добавляет: «Get on with your work!» («Продолжайте работать!») И вместе с остальным классом начинает декламировать сугубо «уставной» текст.
«ANOTHER BRICK IN THE WALL» (РАRT 2)
. Ремикс. В отличие от альбома, где вопль Уотерса отсекается вступившим пением, здесь он залезает на начало песни. Первый куплет звучит с лёгкой реверберацией. Крики МакЭвоя чётко вписываются в структуру песни. Гитарное соло дополнено вставками новых аккордов, однако сильно приглушено шумом уничтожаемой школы. Ближе к концу добавлены фрагменты детского пения из второго куплета. Отсутствует барабанная кода. (В сценах школьного погрома можно разглядеть учеников, двумя годами ранее «бунтовавших» в клипе на эту же композицию.)Телефонные звонки открывают «MOTHER»
. Кроме гитарного соло, взятого из оригинальной записи, вся композиция исполнена заново и разделена на две части, между которыми размещена сцена «общения» между Пинком и его женой. (Он отрешённо касается клавиш фортепиано. Подобно случайной прохожей появляется жена: «Hello. Hello. Is there anybody in there? Remember me? I'm the one from the Registry Office.» («Привет. Привет. Есть там кто-нибудь? Помнишь меня? Я та, что была в ЗАГСе.») Пинк поднимает измождённое стрессом и «допингами» лицо. Смотрит куда-то сквозь суженую, едва ли вообще сознавая что происходит, и… возвращается к себе. Безнадёжно взглянув на этого проигравшего «борца с самим собой», женщина покидает помещение.)Первый куплет аранжирован очень прозрачно: звукопись сердцебиения и флегматичные цимбаловые «колокольчики» с вкраплениями оркестра. В конце куплета альбомная строчка «…is it just a wasted time?» («…это просто пустая трата времени?») заменена на устранённую из оригинала и отсылающая к «Julia Dream» «…mother am I really dying?» («…мама, я действительно умираю?»). Далее оркестр охватывает всё большее пространство, в припевах почти целиком вытесняя остальные инструменты (Сочетание вынесенной на первый план виолончели с вокалом Гилмора сегодня воспринимается как прямая предтеча его камерных экспериментоы в начале нынешнего века). В третьем куплете доминирует двунотный гитарный рифф, восходящий к ковбойскому фольклору и творчеству таких авторитетов от фолк-рока, как Боб Дилан и Джон Прайн – прямые и косвенные отсылки к этому риффу не раз прозвучат в сольных альбомах Роджера и Дэвида.
Всё тот же унылый шум воздушных потоков, укрепляющий настроение внутреннего опустошения, воспринимается неотъемлемым элементом композиции.
«WHAT SHALL WE DO NOW?»
. Ещё один номер, выпавший из оригинальной версии «The Wall». Первая часть повторяет структуру «Empty Spaces», да и аранжирована в том же ключе. Идентична и вступительная строчка. Далее тема фокусируется на проблемах мученика от шоу-бизнеса, который под гнётом контракта вынужден преодолевать свою антипатию к концертам. Вторая часть вступает с замысловатого барабанного соло и отражает отчаянное метание Пинка в поисках своего места в больном обществе. (Контрастно-составная стыковка частей и последующая секвенция напоминают сольную композицию Гилмора «I Can't Breathe Anymore», что, возможно, свидетельствует о влиянии Дэвида на структуру «What Shall…».) Строчка '«Shall we buy a new guitar («Купить ли нам новую гитару?) может быть намёком на растущую коллекцию гитар Гилмора, а следующая за ней – «Shall we drive a more powerful car?» (Пересесть ли нам на более мощную машину?») – на известную страсть Мэйсона к автогонкам и его собрание дорогих автомобилей. На излёте Роджер заверяет, что расслабляться не стоит, даже пройдя сквозь череду проб и испытаний.