Читаем Пир победителей полностью

Туристам западным - зажиточность

потёмкинских колхозов,

Для школьников - доносчик на родителей Морозов,

С дверьми за кожей чёрной - комнаты-капканы,

В пять Франций - лагеря вдоль Вычегды и Камы,

Куда ни глянь - погоны с ядовитой бирюзою,

Вдов живомужних боязно отёртая слеза,

Матросовы придуманные, глупенькие Зои,

Аплодисменты,

Сто процентов

ЗА!!!

Страна чудес! За голод, за невзгоды

Единым выдохом хвалебные акафисты и оды!

Страна чудес, где целые народы

- Коммунистические чудеса!

Переселяют в глубь Сибири

За двадцать и четыре

Часа!

Ваш Рокоссовский не вчера ли

Ещё был зэк.

Не человек,

В Сибири ж где-то на лесном повале

Не то стволы пилил, не то грузил на баржи,

Сегодня вызван, нужен, маршал,

А завтра, может быть, опять его в тайгу??

Ой, не могу!..

Нержин

Мне странно, Галочка. Ты - та, и ты - не та.

По новому светится каждая черта.

Ты одержимая. Твои глаза горят.

Кто всё это вселил в тебя? Откуда это сталось?

Галина

Как ваши комсомолки говорят,

Пе-ре-ко-ва-лась...

Как будто люди - лошади. Да, жребий верно узнан:

Тяни и подыхай, один конец.

В одной и той же чёрной кузне

Заплечный нас ковал один кузнец.

Нержин

Я соглашусь во многом. Многое тут правда.

Но краска чёрная в природе не бывает сплошь.

Галина

Не спорь, не знаю я! Я буду мёртвой завтра,

Если сегодня ты меня не увезёшь!

Нержин погружён в слышанное.

Среди советских - как вести себя? что делать? научи.

Нержин

Сумеешь - грубых нас порадуй, позвени, похохочи,

Пройдись разочек в слоу-фоксе.

Галина

А мы с тобой - знакомы?

Нержин

Н-нет...

Пусть будет так, что я тобой увлёкся.

Кто ж твой жених? Он белоэмигрант?

Галина

Да нет, как мы - из подсоветских.

Был лейтенант.

И в плен попал.

Нержин

И в армии немецкой...

Галина

Теперь уж в русской армии, ты опоздал,

Там русские дивизии и авиация при этом!

Нержин

Я слышал.

Галина

Слышал?

Нержин

Пражский зал

И учрежденье Комитета.

Галина

Он мне рассказывал, он был! О, это будет грандиозно!

Нержин

Галиночка, Галина, - поздно.

Галина

Немного поздно, да.

Нержин

Галина, не немного...

Галина

Убийца, замолчи! Всегда ты был фанатиком!

Но жизнь - не математика!

Не всё же надо строго.

И мягко надобно, Серёженька...

Ведь у меня всего одна дорога,

Одна дороженька...

Ты Люсе так пиши: негаданно, нежданно

Твою подругу лучшую я сам отвёз к венцу.

Горели свечи. Скрябина играли. Странно,

Что чёрный цвет невесте был к лицу.

Мне не пришлось увидеть жениха,

И в церковь, где венчали, не вступил я на порог.

Но как невеста ни злосердна, ни капризна, ни плоха,

Пошли ей счастья, Бог...

(рыдает)

Нержин

Галюша... Этого ещё... Сказал же - увезу.

День-два пройдёт, и ты...

Галина

Уже всё кончено. Одну слезу

От сердца полноты.

Откуда-то спустился ты как ангел

И вот опять уйдёшь, навек должно-нибудь...

Я так близка была к нему! - но танки!

Но ваши танки заложили путь!

О, если бы ты знал, как дрогнула Европа

В то утро страшное тринадцатого января,

Когда в её последние варшавские ворота

Вы двинули дубиною Иван-богатыря!

Всё закружилось, завертелось шабашом Вальпургия,

Кто онемел, кто извивался, кто бежал, а я

Я кинулась сюда, чтобы прорваться к Растенбургу,

Где легион его, где он, где жизнь моя

Должна окончиться или начаться!

Нержин

Ах, вот он где!.. Я мог бы догадаться.

Галина

Что? что? что знаешь ты?

Нержин

Я... ничего не знаю.

Галина

Но ты сказал... ?

Нержин

Теперь я понимаю,

Как получилось то, что путь твой здесь пролёг.

Рассказывай, рассказывай, Галёк.

Галина

Уж всё. Из Вены десять суток я в пути. Бомбёжки,

Пожары, пересадки, эшелоны кувырком,

И вот теперь, когда совсем немножко,

Когда б могла дойти пешком,

Откуда - снова - вы? Поток, поток зловещий,

Войска, войска, нет перерыву им...

О чём ты хмуришься?..

Нержин

Что Пруссию мы взяли в клещи

И с часу на час их соединим.

Галина

Он там!!!

Нержин

Он там.

Галина

Мне говорили немцы, верить я боялась,

Зато у вас у каждого читаю на челе,

Что это так. Пусть так... Хотя бы мне досталось

Уйти из жизни с ним в одной петле.

Нержин

Галина. Галя. Подыми лицо.

Не побеждал ещё никто лицо державший книзу.

Уж если едешь ты в кольцо,

То не с таким девизом.

Избранника не знаю твоего. Но если

Достоин он любви своей невесты,

Скажи ему: спокоен я за русскую судьбу,

Пока у нас такие жёны,

Пусть до поры клеймёны мы по-разному на лбу

И в разные мундиры наряжёны.

Я обещаю: через двое суток

Ты будешь пo-тот бок,

Какие б ни были мои маршруты

На запад, север или на восток.

Галина

Так руку!

Нержин

Руку!

Галина

С плеч гора!

Вторую!

(их руки соединены и скрещены)

Нет пути назад! Ура-а-а!!..

Не будет много, если я тебя ещё раз поцелую?

Нержин

По-моему, не будет.

Галина

Господи, прости меня, шальную.

Целуются. Внезапно вспыхивает полный электрический свет. Отталкиваются.

Ага!

Нержин

Ага!

Галина

Я ж говорю - страна чудес!

(весело бежит к роялю, играет)

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Там же, те же, в тех же положениях. Не замеченный обоими, появляется Бербенчук. Постепенно подходя, слушает.

Бербенчук

Ах, вот кто здесь всей музыке виновник!

Галина (встаёт, смущённо)

Товарищ командир...

Нержин

Товарищ подполковник!

По вызову по вашему...

Бербенчук делает милостивый жест: сейчас мы не на службе. В продолжении всей дальнейшей сцены он очень галантен, бас его переливается.

Бербенчук

И я, и я играл когда-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия