Пройдя через узкий переулок, Гектор оказался на главной улице города. Вокруг теснились дома — солидные, из кирпича, высотой в два-три этажа. На первом этаже большинства из них располагались лавки или конторы, а помещения над ними отводились под жилье. В один ряд с пивными и борделями стояли дома торговцев — на витринах обувщиков выстроилась парами всевозможные сапоги и башмаки из кордовской цветной дубленой кожи, у портных на столах лежали рулоны тканей. Гектор заметил две или три мебельные лавки, еще там, наряду с тремя оружейниками, работали шляпник и мастер по изготовлению курительных трубок. По-видимому, дела у торговцев и мастеровых шли превосходно. Гектор миновал расположившийся на центральном перекрестке овощной рынок и дошел до конца улицы. Здесь был мясной рынок, который, судя по всему, начал торговлю с раннего утра и уже закрывался, иначе разложенные куски свинины и говядины вскоре завоняли бы. Лужицы высохшей крови на прилавках облюбовали крупные черные мухи, и Гектор озадаченно уставился на двух мужчин, дружными рывками волочивших то, что походило на неглубокий, но тяжелый котел. При ближайшем рассмотрении котел оказался непроданной черепахой, все еще живой. Снедаемый любопытством, Гектор решил посмотреть, что торговцы станут делать с черепахой. Он увидел, как те, держа животное вверх лапами, протащили его по короткому пандусу, ведущему к воде. Затем черепаху поместили в загон, причем изгородью был огражден не только кусок пляжа, но и часть прибрежного мелководья, куда и поползла выпущенная черепаха. Судя по всему, там ей и суждено дожидаться следующего дня, когда морское животное вновь отправят на продажу.
Дойдя до конца главной улицы, Гектор вернулся практически туда, откуда начинал свои поиски: он узнал темную громаду форта, охранявшего якорную стоянку. Повернув налево, он ступил на оживленную улицу, выглядевшую более респектабельно, хотя под ногами по-прежнему был лишь плотно утрамбованный песок, ничего похожего на мощение. Гектор приметил на нескольких дверях таблички врачей, потом увидел мастерскую ювелира, надежно закрытую ставнями. Рядом с вывеской аптеки он разглядел другую, которая его слегка обнадежила: на вывеске были изображены пара компасов и карандаш — орудия труда картографа. Ниже черными буквами на картуше-свитке было выведено имя: «Роберт Снид».
Гектор толкнул дверь и вошел внутрь.
Он очутился в комнате с низким потолком, скудно обставленной: большой стол, с полдюжины простых деревянных стульев и письменный стол. В самом светлом месте, у открытого окна за письменным столом сидел немолодой мужчина в измятом халате из бурого полотна. Склонив над столешницей голову в лохматом парике, он вычерчивал что-то гусиным пером. Услышав, как вошел посетитель, рисовальщик поднял голову, и Гектор увидел толстые очки, оседлавшие нос с красными прожилками, что свидетельствовало о пагубном и неизбывном пристрастии к выпивке.
— Что могу быть полезен? — спросил мужчина. Он снял очки и потер ладонью глаза — налитые кровью и воспаленные.
— Я бы хотел поговорить с мистером Снидом, — сказал Гектор.
— Я — Роберт Снид. Желаете вычертить план или вам нужен практический совет? — Близорукий взгляд мужчины скользнул по одежде Гектора, которая теперь, когда он продал свою куртку, выглядела не столь респектабельно, как раньше.
— Надеюсь найти работу, сэр, — ответил Гектор. — Меня зовут Гектор Линч. Я работал с разными картами, в том числе и с морскими. И у меня разборчивый почерк.
Роберт Снид выглядел смущенным.
— Вообще-то я архитектор и землемер, а не картограф. — Он неловко поерзал на стуле. — Всякий, кто изготавливает или продает карты, в том числе и морские, должен иметь официальное разрешение.
— Я не знал, — извинился Гектор. — Я увидел снаружи вывеску и подумал, что тут работает картограф.
— Во многом мы пользуемся одними и теми же инструментами, — признал Снид. Он окинул юношу проницательным взглядом. — Это правда, что ты можешь работать с картами?
— Да, сэр. Я работал с картами побережий, планами портов и тому подобным. — Гектор подумал, что благоразумно будет не упоминать, что карты он рисовал для турецкого адмирала в Берберии.
Снид недолго поразмышлял, потом, пододвинув через стол лист бумаги и перо, сказал Гектору:
— Покажи, что ты умеешь. Нарисуй мне якорную стоянку, защищенную рифом, укажи глубины и отметь наилучшее место для стоянки корабля.
Гектор сделал, что от него потребовал Снид. Тот придирчиво осмотрел небольшой рисунок, потом поднялся со стула и задумчиво промолвил:
— Пожалуй, что-то для тебя и найдется, по крайней мере на несколько дней. Если соблаговолишь последовать за мной.