Читаем Пират тихого океана полностью

Они вышли на густонаселенные улицы. Волнение в бухте, казалось, привлекло практически всех жителей Мантильи. Многие, любопытствуя, направлялись к бухте медленным шагом.

Док и его люди шли плотной группой в этом людском потоке. Они избегали встречных мантильских полицейских.

Вскоре Миндоро привел их в небольшую лавку. Владелец, добродушный китайский джентльмен, широко улыбнулся Миндоро. Они обменялись словами на мандаринском языке.

— Ваше возвращение — это как восход солнца после долгой, темной и ужасной ночи, — пробормотал Небожитель. — Этот ничтожный человек предполагает, что ты хочешь воспользоваться тайным путем.

— Верно, — ответил ему Миндоро.

В задней комнате висел большой медный гонг. По форме он напоминал гигантские тарелки, как райды у барабанщиков. Его отодвинули, открыли часть стены позади, и Док и его спутники вошли на скрытую лестницу.

Она закручивалась, поворачивала под углом, превращалась в еще более кривой проход и наконец превратилась в еще один лестничный пролет.

Они вошли в комнату без окон. В воздухе витал слабый аромат благовоний. Стены были задрапированы гобеленами, на полу лежали толстые ковры, вокруг стояла удобная мягкая мебель. Шкаф был завален консервами и консервированными продуктами. У одной стены стоял хорошо укомплектованный книжный шкаф.

Современный радиоприемник, рассчитанный на прием длинных и коротких волн, дополнял обстановку.

— Это одно из нескольких тайных убежищ, созданных моим тайным обществом, — пояснил Миндоро.

Хэм все это время носил с собой трость-меч. С ее помощью он ударил по мягкой обивке кресла, словно оценивая его удобство.

— Как вам удалось тайно организовать свое политическое общество? — спросил он. — Это меня все время озадачивало. Ожидали ли вы, что появится некто, как этот Том Ту?

— Не совсем, — ответил Миндоро. — Тайна — это особенность Востока. Мы не выходим на улицу и не улаживаем дела, как это делаете вы, американцы. Конечно, секретность была введена для нашей защиты. Первым шагом при захвате власти, естественно, является уничтожение тех, кто управляет делами. На Востоке тайные общества не считаются такими коварными, как вы, янки, их считаете.

— Наш первый шаг - выяснить, как обстоят дела здесь, — вставил Док.

— Я получу эту информацию, — заявил Миндоро. — Я намерен немедленно отправиться в путь.

— Вы можете передвигаться безопасно?

— Абсолютно езопаснос. Я не буду уходить далеко, только пошлю гонцов к своим помощникам.

Перед уходом Миндоро показал Доку и остальным три скрытых выхода из комнаты на случай непредвиденных обстоятельств.

— Эти стены непроницаемы для звука, — объяснил Миндоро. — Вы можете включить радио. У нас здесь, в Мантилье, не одна радиостанция.

Один из потайных ходов проглотил его.

* * *

Док включил радио. Оно было мощным. Пробежавшись по циферблату, он уловил передачи из Австралии, из Китая, из Японии. Он остановился на одной из местных станций Мантильи. Диктор говорил по-английски.

— Мы прерываем нашу музыкальную программу, чтобы зачитать сообщение начальника полиции о том, что несколько минут назад в гавани Мантильи затонул лайнер "Малайская королева",—- сказал диктор. — Похоже, что на борту лайнера оказалась группа из четырех отчаянных преступников. Они сопротивлялись аресту. Хотя многие пассажиры лайнера присоединились к попытке их захвата, четверо преступников укрылись в трюме. Там они взорвали бомбу, которая потопила судно.

— Вот это да! — воскликнул Ренни. — Они объяснили все это ловкой кучей лжи!

— А этот Том Ту - ловкач! — подхватил Хэм с нескрываемым восхищением одного быстро соображающего человека перед другим. Хэм и сам был, пожалуй, настолько ловким адвокатом, который когда-либо убеждал присяжных.

— Благодаря предусмотрительности отважного капитана "Малайской королевы" Хикмана все пассажиры были благополучно доставлены на берег до того, как четверо отчаявшихся взорвали бомбу, потопившую лайнер, — продолжал голос из радиоприемника. — Несколько монголов и полукровок из числа пассажиров, которые мужественно пытались помочь усмирить четверых злодеев, были убиты.

— Они даже банду Тома Ту выставляют героями! — простонал Ренни.

— Молния! — внезапно воскликнул диктор радио. — Нас только что попросили передать предупреждение о том, что четверо убийц сошли на берег с тонущего судна "Малайская королева"! Сейчас они находятся где-то в Мантилье. Их имена неизвестны, но их описания приводятся ниже.

Далее следовало точное описание того, как выглядят Док, Хэм, Ренни и Миндоро.

— Эти люди - отчаянные личности, — закончил радиодиктор. — У полиции есть приказ стрелять в них на месте. А капитан Хикман, шкипер злополучной "Малайской королевы", предлагает награду в десять тысяч долларов за поимку каждого из этих людей, живого или мертвого, предпочтительно мертвого.

Из радиоприемника зазвучала музыка. Док переключился на коротковолновую сторону и вскоре нащупал станцию полиции Мантильи. Похоже, в Мантилье был очень современный полицейский департамент. Станция повторяла описания Дока и остальных, приказывая расстреливать их на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганский исход. КГБ против Масуда
Афганский исход. КГБ против Масуда

Не часто приходится читать книгу бывшего сотрудника Первого главного управления КГБ СССР (СВР). Тем более, что бывших сотрудников разведки не бывает. К тому же один из них спас целую страну от страшной смерти в объятиях безжалостной Yersinia pestis mutatio.Советское оружие Судного Дня должно было в феврале 1988-го спасти тысячи жизней советских солдат, совершающих массовый исход из охваченного пламенем войны Афганистана. Но — уничтожить при этом не только врагов, но мирных афганцев. Возьмет ли на свою совесть смерть этих людей сотрудник КГБ, волею судьбы и начальства заброшенный из благополучной Швеции прямо в логово свирепого Панджшерского Льва — Ахмад Шаха Масуда? Ведь именно ему поручено запустить дьявольский сценарий локального Апокалипсиса для Афганистана.В смертельной борьбе плетут интриги и заговоры советские, шведские и американские «конторы». И ставка в этой борьбе больше чем жизнь. Как повернется судьба планеты, зависит от решения подполковника службы внешней разведки КГБ Матвея Алехина. Все совпадения с реальными людьми и событиями в данной книге случайны. Или — не случайны. Решайте сами.

Александр Александрович Полюхов

Боевик
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература