– Все верно, и я склоняюсь к такому же мнению, – не стал спорить парень, возвращаясь к повествованию, – но вплоть до настоящего времени я ничего такого не знал и всегда считал, что родители мои умерли и что единственный мне близкий человек на всем белом свете – это мой воспитатель, на моей памяти всегда почитавший моральные принципы и существующие законы, в том числе и меня склонявший к неукоснительному их исполнению.
– Но тем не менее обучил тебя фехтованию и корабельному делу, – вновь не смогла удержаться неусидчивая красавица, самодовольно закончив за юношей начатую им мысль.
– По совести, так все и было, – согласился с утверждением юноша, как оказалось, воспитанный в самых лучших традициях эпохи колонизации, – я прилежно учился всему, что мне преподавалось родным отцом, на тот момент почитавшимся мной лишь в качестве воспитателя, и постигал науки, могущие мне впоследствии сослужить хорошую службу, а единственное реальное испытание, которому мне за все мои молодые годы случилось подвергнуться, так это пленение нас Бешеным Фрэнком, славящимся как кровожадный, жестокий и беспощадный разбойник, неуловимый и удерживающий в страхе всю прибрежную акваторию.
Молодые люди проговорили до самого вечера, и солнце уже стало клониться к закату, когда на верхнюю палубу стали подниматься пробудившиеся пираты, а следом за ними и проспавшийся капитан, который, воодушевленный вновь вернувшимся статусом, сразу же обозначился своим скверным характером, некогда утраченным, но вдруг «проснувшимся» и вновь «просившимся» выйти наружу:
– У, обалдуи беспечные, – сказал он пусть и строго, но по большей части с иронией, – чего это вы мне дали столько проспать и не разбудили чуть раньше?! Хотя, – сказал он уже более дружелюбно, потягиваясь в сладостной неге, – какая от этого теперь разница: море спокойное, ветер попутный, идем мы уверенно, то есть, как бы там ни было, никуда не опаздываем; нужно будет только, при наступлении ночи, по звездам скорректировать курс, а так, стало быть, в основном путь проходит нормально. Чем молодежь вы тут, пока мы почивали, позанимались? – ощерился он интригующей ухмылкой, без лишних предисловий переходя к совершенно другому вопросу. – Ничего плохого не делали?
– Немного «пофехтовали», – за обоих ответила девушка, более смышленая в подобных тематиках и без особого труда понявшая, что конкретно подразумевает в этом случае старый разбойник, – если, конечно, Джек, ты это имеешь в виду?
– И только? – усмехнулся пират сквозь седую бороду, по большому счету и не ожидавший услышать хоть чего-то другого, в той или иной степени неприличного и, как бы это помягче сказать, непринятого. – А я-то подумал? Ну, да ладно, это не такая уж суть, как и важно; сейчас же меня беспокоит кое-что понасущнее, а именно: кто у нас будет в дальнейшем коком? Мисс Доджер, уверен, ответит отказом, а значит, эту должность предстоит «разыграть» между оставшимися членами нашей немноголюдной команды; лично, по моему мнению, она бы временно подошла для боцмана, с его же пока что немногочисленными обязанностями я и сам как-нибудь справлюсь. Возражения есть? – с грозным видом поинтересовался морской разбойник и, не дав никому ничего сказать, сам же себе ответил: – Возражений нет, – после чего, по привычке присвистнув, отстранил юношу от штурвала, самолично заступив на вахту и приняв на себя бразды управления судном.
Дальнейшие его распоряжения заставили Бесстрашного Ричарда, особо не унывающего в связи с возложенными обязанностями, удалиться на кухню; молодым же людям было разрешено отправиться отдыхать либо заниматься другими, более интересными им, делами, что они и не замедлили сделать, продолжив наслаждаться обоюдным общением, предпочтя его спокойному сну и все больше и больше устанавливая между собой взаимную связь – однажды вдруг вспыхнувшую! – и только все больше и больше крепнущую со временем. Вместе с тем Колипо также обратил внимание на тот немаловажный факт, что не только один его сын отдал свое предпочтение прекрасной мисс Доджер; а существует и еще один человек, который своим восхищенным взглядом буквально «поедает» молодую красавицу, ради поставленной перед собой цели, как и любой пират, без сомнений, готовый на все, даже на самые подлые меры. «Да, мистер Тэтчер, – мысленно обращался старик к загадочному молодому человеку, не пожелавшему расстаться с доставшимся от рождения именем и плававшему более семи лет среди морских разбойников, так и не обзаведшись устрашающим прозвищем, – интересно было бы знать: какие нехорошие в твоей недальновидной головке зарождаются мысли?.. Непременно надо будет присмотреть за тобой повнимательнее, а то как бы чего не вышло, – обозначил он для себя возникающую проблему, – сын у меня единственный – и потерять его, поверь, для меня, попросту сказать, было бы неприемлемо».