– Убейте, пожалуйста, этого гнусного пирата, – сухо обратилась к своим палачам Карина. – Я подожду.
Услышав это, Джек завозился, заелозил на своей гильотине и галантным тоном ответил:
– Нет-нет, даже слышать ничего не желаю. Первыми проходят дамы... То есть я хотел сказать, ведьмы...
– Сколько раз повторять, я не ведьма! – взвилась Карина. – Ты что, тупой, что ли?
– Конечно, тупой, если у меня, как ты говоришь, мозгов меньше, чем у козла! – не полез в карман за словом Джек.
– Хватит! Прекратить! – разнесся над площадью громкий «командирский» голос лейтенанта Скарфилда. – Убить их обоих!
Джек закатил глаза вверх, глядя на подошедшего к гильотине палача, лицо которого было скрыто под черной маской. Ничего удивительного, черная маска – рабочая одежда людей этой профессии. Палач протянул вперед обтянутую толстой черной перчаткой руку, приготовился нажать рычаг, который освободит топор.
Теперь Джек закрыл глаза и принялся ждать, когда же раздастся свист падающего вниз лезвия.
А свист все не раздавался и не раздавался. Джек осторожно приоткрыл один глаз и увидел стоящего посреди городской площади Генри Тернера. Положение Генри было совершенно безнадежным – он был даже без сабли, размахивал зажатой в кулаке веревкой, а на него со всех сторон надвигались солдаты. С ружьями и саблями.
«Рисковый парень, – подумал про Генри Джек. – Жаль только, что ничего у него не получится».
– Завяжите еще одну петлю! – ликующим тоном скомандовал лейтенант Скарфилд. – Этот негодяй умрет вместе с остальными. – Он повернул голову в сторону Генри и хрипло рассмеялся. – Неужели ты в самом деле рассчитывал победить нас, парень?
– Нет, конечно... сэр, – помотал головой Генри и продолжил с улыбкой: – Это был всего лишь отвлекающий маневр, – и он громко выкрикнул: – Огонь!
И тут же над площадью раскатился грохот пушечного выстрела. Полетели в воздух щепки и щебень, завопили, побежали во все стороны перепуганные до полусмерти зеваки. Гильотина покачнулась, затем перевернулась вверх тормашками, топор теперь оказался внизу, а Джек со связанными руками застрял наверху и висел там, беспомощно дрыгая ногами.
Лицо лейтенанта побагровело, когда он увидел, как матросы из бывшего экипажа Джека выкатывают на площадь корабельную пушку.
Повернувшись в другую сторону, Скарфилд увидел, что Генри на свободе, и рядом с ним нет ни одного солдата. Этот мальчишка вновь обвел его вокруг пальца! Лейтенант принялся выкрикивать команды, приказывал своим солдатам перейти в наступление – но куда там! Солдаты в панике отступали, а пушка снова выстрелила, и на этот раз нервы не выдержали у стоявших возле коновязи лошадей. Они оборвали поводья, вырвались на свободу и помчались вперед – прямо на перевернутую гильотину. Увидев это, Джек закрыл глаза, а что еще он мог сделать в такой ситуации? Смерть снова приближалась к нему, только на этот раз в виде лошадиных копыт, а не топора. Впрочем, велика ли разница? Но вновь смерть обошла пирата стороной. Табунок лошадей лишь краем задел гильотину, она вновь перевернулась, что-то в ней треснуло, сломалось, и Джек вылетел на свободу. Сидя на земле, он растирал затекшие запястья и размышлял над тем, как близок он был сегодня к смерти.
В этот момент сверху сорвалось вниз лезвие гильотины и с тяжелым стуком вон-пилось прямо между расставленных ног Джека.
Вот так раз! А смерть-то оказалась еще ближе, чем он думал!
Джек поднялся на ноги, отряхнул свой камзол и новенькие штаны.
– Гиббс! – позвал он, заметив поблизости своего первого помощника. – Я так и знал, что ты приползешь обратно!
– Этот парнишка Тернер заплатил нам десять монет серебром за то, чтобы мы спасли твою шею, – пожав плечами, пояснил бородач.
«Вполне логично», – подумал Джек и повернулся, оглядывая площадь. Разумеется, всего десять монет за освобождение такой важной персоны, как он, совсем не много, однако это же всего лишь часть общего плана. Неприятно было признавать – да он и не стал бы этого делать (вслух, по крайней мере), – что не он, не Джек Воробей, был тем человеком, который был нужен заговорщикам во главе с Генри, для того чтобы отыскать Трезубец. Им была нужна ведьма.
Проблема была только в том, что эта ведьма до сих пор стояла на помосте виселицы с петлей на шее и связанными за спиной руками.
Чувствуя себя совершенно беспомощной, Карина могла лишь стоять и смотреть на обезумевшую толпу и пытающихся пробиться сквозь нее солдат. Еще она видела Генри, который прорывался к ней в окружении кучки своих людей. В этот момент на помосте виселицы неожиданно появился солдат, но не успела Карина испугаться, как за его спиной появился нечесаный, замызганный пират со стеклянным глазом. Он немедленно вступил в бой с солдатом и вскоре сбросил его с помоста.
– Спасибо, – сказала удивленная Карина.
– Миледи, – осклабился пират и низко поклонился, отставив руки в стороны, да так неуклюже при этом раскинул их, что задел рычаг, приводящий виселицу в действие. У Карины все оборвалось внутри, когда у нее под ногами открылся люк, и она полетела вниз, а петля начала все туже затягиваться на ее шее.