Читаем Пираты Карибского моря: Проклятие "Черной жемчужины" полностью

– День нынче дивный. – Элизабет лишь еле заметно кивнула. – Я принес подарок.

Он протянул Элизабет коробку. Внутри было элегантное бархатное платье из Лондона.

– О, красота, – воскликнула восхищенно Элизабет.

– Нравится? – улыбнулся губернатор.

– Можно узнать, что за повод? – спросила Элизабет с настороженностью.

– Разве он нужен отцу, чтобы побаловать дочку? – удивленно ответил отец, вытаскивая из коробки великолепное желто-золотое платье с серебряной шнуровкой. – Ступайте! – добавил он, обращаясь к служанкам.

Элизабет вскочила с постели и, быстро взяв из протянутых рук отца платье, зашла за ширму. К ней тут же подскочили горничные и начали зашнуровывать корсет. Отец между тем продолжал:

– Собственно я надеялся, что ты наденешь его на церемонию.

– На церемонию? – изумилась Элизабет.

– Да, капитану Норрингтону присваивают очередное звание. – пояснил губернатор.

– Так и знала, – сказала Элизабет с восторгом.

– Командор Норрингтон! Звучит красиво. Настоящий джентльмен, ты не находишь? Он к тебе не равнодушен. Элизабет, ну как платье, подошло?

– Ммм, еще не знаю.

– Мне сказали, что такие в моде в Лондоне.

– Видно модницы Лондона обходятся без воздуха. – Элизабет еле-еле подавила стон. Это великолепное на вид платье нестерпимо сжимало ее и без того тонкую талию.

Отец лишь усмехнулся в ответ. В дверях появился дворецкий:

– Милорд, к Вам пришли.

* * *

Уилл Тернер, недавно пришедший в дом Губернатора, чтобы отдать заказанную им шпагу, как раз дотронулся до медного подсвечника, когда на лестнице послышались шаги. Юноша быстро отдернул руку, а подсвечник, соскользнув с крючка, полетел вниз и произвел бы много шума, если бы Уилл не успел подхватить его. Времени было очень мало и поэтому, недолго думая, Тернер засунул злополучный предмет в посеребренную вазу. Сзади послышался голос:

– А, мистер Тернер, – приветствовал его губернатор. – Рад видеть Вас.

– Добрый день, сэр, – улыбнулся Уилл, открывая принесенный футляр. – Ваш заказ.

В футляре находилась выточенная шпага, которую губернатор хотел подарить новому командору.

– Клинок из многослойной стали. – Уилл подал губернатору тонкую и очень острою шпагу. – На эфесе золотая филигрань. Позволите?

Уилл перешел к наглядной демонстрации, сделав несколько выпадов. Затем он разместил шпагу на своем пальце:

– Равновесие идеальное. Клинок широк, как хвостовик. – Он подкинул ее вверх и сразу же поймал на лету.

– Внушительно, весьма внушительно. – Губернатор Суонн был в восторге. – Командор Норрингтон будет очень доволен. Передайте мои похвалы мастеру.

Губернатор дружески похлопал юношу по плечу. Уилл был польщен похвалой. Он не сказал губернатору, что сам вытачивал эту шпагу.

– Конечно, – поклонился в ответ Уилл. – Умельцу всегда приятно, когда его работу ценят.

Но тут он поднял глаза и заметил спускающуюся по лестнице Элизабет. Она была очаровательна как никогда. Лицо Уилла просияло.

– Элизабет, ты изумительно выглядишь! – воскликнул губернатор Суонн.

Но девушка не обратила никакого внимания на слова отца, она лишь взглянула на юношу и, быстро спустившись по ступенькам, подбежала к мужчинам:

– Уилл! Как я рада Вас видеть! – Поприветствовала она гостя. Ее улыбка говорила о глубокой симпатии к молодому кузнецу. – Мне про Вас сон приснился.

– Про меня? – удивленно переспросил юноша.

Краснея, губернатор поспешил закончить этот разговор:

– Элизабет, пристойно ли говорить это?

Но девушка лишь отмахнулась:

– Про день нашей встречи. Помните?

– Как я мог забыть, мисс Суонн?

– Уилл, сколько Вас просить звать меня просто Элизабет?

– Еще раз точно, мисс Суонн. Как всегда.

Разговор принял оборот, который вовсе не понравился губернатору.

– Вот. Видишь? Хоть юноша соблюдает рамки приличия. Что ж. Позвольте, нам пора идти. – Губернатор взял у Уилла шпагу и торопливо выпроводил Элизабет за дверь. – Прошу.

Девушка, обиженно стрельнув глазами на Уилла, добавила ледяным тоном:

– Всего доброго, мистер Тернер, – бросила она напоследок.

Элизабет подобрала пышные юбки и забралась в ожидающую у подъезда карету. За ней последовал и ее отец. Уилл стоял на крыльце и смотрел вслед удаляющемуся экипажу, пока тот не выехал за ворота.

– Удачи! – прошептал им вслед юноша. – Элизабет…

А в карете тем временем шли наставления отца:

– Веди себя достойно в компании командора Норрингтона, – вторил Губернатор. – Лишь благодаря ему в Порт-Ройал пришла цивилизация.

Карета подпрыгивала на кочках разбитой дороги, грязь и лужи мешали плавности ее движения.

<p><strong>Глава 3</strong></p><p>«Капитан Джек Воробей»</p>

По пути в Форт-Чарлз Элизабет видела королевский парусник "Неустрашимый", стоявший на якоре в залитой солнцем гавани. Кораблю охранял жителей Порт-Ройала от воров и пиратов. И, словно одного присутствия "Неустрашимого" было мало для того, чтобы держать преступников в страхе, на виселице, построенной у самого берега, болтались скелеты четверых пиратов. Пятая петля пустовала, а на веревке красовалась табличка: «ПИРАТЫ, ВЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!»

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты Карибского моря

Флибустьеры против пиратов Карибского моря
Флибустьеры против пиратов Карибского моря

Это настоящая история о пиратах, изобилующая опасными приключениями, многочисленными поединками, схватками и масштабными батальными сценами.Авантюрные похождения испанского дворянина перемежаются увлекательными рассказами из жизни старого французского флибустьера. Время действия – конец XVII века, место действия – острова Эспаньола и Тортуга, кишащие дикими буканьерами и безжалостными корсарами. Но молодой испанский дворянин, нашедший здесь свою любовь, не привык прятаться от опасности, ведь он слывет феноменальным мастером фехтования.Книга основана на реальных исторических событиях, включая два штурма Тортуги, осаду испанского города Санто-Доминго, бесчисленные схватки, абордажи и поединки…

Леонар Дюпри

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Боевые паруса. На абордаж!
Боевые паруса. На абордаж!

Вам не надоели сказки о «благородных» пиратах? Вы не устали от фильмов и книг, прославляющих морских разбойников, насильников и убийц? Вы верите, что главными злодеями Карибского моря были испанцы? Но подлинная Испания не имела ничего общего с тем мрачным образом, что рисовала вражеская пропаганда. Ее непобедимая пехота, завидев высадку многотысячного вражеского войска, отправляла от своих трех неполных рот издевательский ультиматум: «А что вас так мало? Мало врагов – мало славы!» – и била десант в хвост и гриву. Ее просвещенные инквизиторы, бывало, схватив вольнодумца за неподобающие рассуждения о божественном… рекомендовали пойти поучиться теологии. И уж, конечно, никого не жгли на городских площадях! Ее бескрайние владения, раскинувшиеся по разным берегам, славились не пыточными застенками, а университетами, и женщина-профессор никого особо не удивляла. Вот дама-адмирал во главе эскадры – действительно редкость, но и в этом не было ничего невозможного!Над Карибским морем вьется гордый испанский флаг. В сердце – святая католическая вера. По ту сторону пушечного ствола – беспощадный враг. Носовые орудия бьют у упор, руль пиратского корабля разбит в щепки. Сквозь пороховой дым, под свист пуль и сабельный лязг – на абордаж!

Владимир Эдуардович Коваленко , Владислав Артурович Кузнецов

Приключения / Морские приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже