В начале 1990-х мы с приятелями регулярно проводили экскурсии для 25–30 человек. Мы посещали старые таверны и исторические места Даунтауна. То есть часа четыре проводили в исторических пределах форта Нью-Амстердам, который начал возводиться голландцами с 1624 года и был без боя отдан англичанам в 1664 году. Они назвали его Нью-Йорком в честь герцога Йоркского, младшего брата короля Чарльза II (в России традиционно коронованных особ именуют на немецкий манер, так что для российского уха – не Чарльз, а Карл II).
За несколько лет накопились впечатления от the City – так горожане по-свойски называют, с определенным артиклем the, Манхэттен, поэтому правильный перевод сериала Sex and the City – «Секс и Манхэттен», а не «Секс в Большом Городе», или «Секс и город».
Своими знаниями о Нью-Йорке я впервые поделился в конце 1990-х в нескольких телепрограммах Дмитрия Полетаева «Добрый вечер, Америка!». Программы можно найти на youtube, а создание к каждому 10–15 минутному видеосегменту сценария о Нью-Йорке привело к тому, что у меня появились тексты, которые могли бы стать главами предстоящей книги.
Ну, и как консьерж в отеле я был обязан знать городскую топографию, культурные и исторические места, предпочтительно, и городскую историю. Позже меня пригласили главным редактором в издаваемый для «Аэрофлота» и гостиниц ежеквартальный журнал «Путеводитель по Нью-Йорку», что увеличило количество уже собранного мною материала о городе и его окрестностях. Все это привело к тому, что в «Печатном Органе» («ПО») глава за главой начала появляться книга «Мифы Нью-Йорка: история с географией». Поначалу в жанре литературной мистификации, как историко-литературный труд некоего американского профессора, с пометкой: «Публикация в ПО с разрешения автора, профессора Гарвардского университета Thom Roberts». Я взял имя и фамилию родного брата одного из белл-кэптанов отеля, малоизвестного американского беллетриста, но об этом нигде раньше не рассказывал, так что – эксклюзив в этом интервью.
«Мифы» есть только в электронном варианте (www.gkatsov.com
). Но уже изданный в московском издательстве «Арт Хаус медиа» в 2018 году «Нью-йоркский букварь» существует в бумажном виде. Как и «Словосфера», «Букварь» – это проект. В отличие от «Мифов», которые являются сборником исторических новелл, расположенных в хронологическом порядке, от начала XVI века до конца века XIX. Уверен, я не смог бы написать «Букварь», не изучая город столько лет подряд и не написав перед этим «Мифов». Недаром в «Букваре», кроме 33-х четырнадцатистрочников от А до Я (от А – Амстердам, Б – Бруклинский мост, В – Вашингтон-сквер до Э – Эмпайр-стейт-билдинг, Ю – Юнион-сквер, Я – Большое Яблоко, одна из трех кличек Нью-Йорка), есть отдельная прозаическая часть «Комментарии»: без нее ряд строчек в «Букваре» будут непонятны.ЕЦ
ГК Вот вам, как говорится, Джекил, а вот вам – Хайд. И никакого к Стивенсону не имеют отношения. Мы столько говорили о моей литературной деятельности – и это в двуликом Янусе лик правый, или левый. На ваш выбор. А касаясь моих телепрограмм, мы говорим о другом лике, поскольку речь идет о политическом анализе и политологическом дискурсе в телеэфире.