Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Работник распределительного труда Ухов в присутственном месте полдня тупил перед досками со снимками привлекательных девушек. Зря тратил своё время и читал невесёлые сообщения в устройстве вместо того, чтобы совершенствовать навыки, заниматься разработкой названий и подготовкой творческой мастерской.

Накануне Ухов с соседом по хате Брюховым разгадывали крестословицы, употребляя разбавленный фруктовой водой самогон то из маленькой, то из большой стеклянной посуды, а потом перешли на чайный гриб с грузинской брагой. Утром Брюхов отправился на совещание в помещение для совместной работы, а Ухов переместился в мрачное присутственное место.

— Тпру — сказал Ухов. — Понедельник не лучшее время шевелить мозгами. Продолжать рабочий опыт будем завтра. А сейчас надо похмелиться. Оглянувшись по сторонам, Ухов направился в подсобку. Там в пустом ведре из застывшей текучей смеси его ждали две закрытые жестяные чарки ремесленного пива крепкого кислого роду. Поправив здоровье, Ухов отвязал двухколёсное устройство для езды, приводимое в движение ногами, от столба и поехал в известное увеселительное заведение, располагающееся на бывшем заводе, забив на рабочий порядок. Он ехал по дороге для пешеходов. Ненависть от граждан била через край. Его осуждали, он злился и стыдился, утешая себя мыслями о предстоящей пьянке.

«Не понимаю, в чем польза данной приспособы, — думал Ухов. Взял бы извозчика, давно сидел бы возле питейной доски, прибитой в увеселительном заведении, располагающемся на бывшем заводе».

Ухов без опасности прошел проверку лица и платья. Злобному привратнику в одежде укрывочного раскраса на входе не понравились его грязные онучи для бега, пришлось запончить представителю правопорядка радужную бумажку. Ухов прошёл сквозь ряд лавок списанной одёжи и выставочных сеней с убогим старьём, миновал унылые палки с бездарным самодеятельно пошитым тряпьём и оказался в гостиной для расслабления духа. Сдав зипун в зипунохранилище, он сделал себяшку, а потом подтвердил личность, отметил местоположение, да и расслабился в располагающей к этому обстановке, распивая разбавленный фруктовый водой самогон под напевы в манере «паровая волна». Многоцелевое увеселительное заведение было скромного уютного толку, без излишней роскоши. Случайным образом были расположены несколько распивочных стоек. Очень много хмельных напитков, но невысокого уровня разнообразия и качества. Во дворе-едальне была только сухомятка: открытые круглые пироги, холодный рис с рыбой, горячие мясные колбаски в тесте. Ухов сначала взял гороховые шарики без мяса, а потом решительно заказал говядину-в-хлебе и ёжики. На окнах висели страшные занавески колхозного вида и портили всю непринуждённую разночинную обстановку.

Людей прибавилось. «Паровую волну» сменили «рабочие пляски», а затем разрушительное «твёрдое ядро». На плясовой поляне началась толчея. Из искусно сварганенного нужника вышел Брюхов и присоединился к прыгальщикам. Ухов с восторгом наблюдал зажигательное выступление. Брюхов бесстрашно многократно прыгал с подмостков в толпу. К шапочному разбору Ухов и Брюхов направились к распивочной стойке, чтобы отдохнуть и своевременно предотвратить недопитие.

— Скучно без девок. Хотел позвать надзирательницу Плюхову и сетевую художницу Мухову, но они вместо этого на растяжку связок пошли, говорят, у них бумага на постоянное посещение.

— Доставай своё умное переговорное устройство, воспользуемся приложением для знакомства.

Брюхов задумчиво смахивал опросные листы девиц в знаковой одёже с паровыми курительными приборами:

— Снимки ненастоящие, не нарваться бы на разводилок на деньги и хмельное.

— Ну уж нет. Я и так живу не по средствам, задолжал сберегательному учреждению. Пора уезжать с вечеринки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука