Читаем Письма к незнакомке полностью

1 ".Richard again...— Это выражение восходит к переделке трагедии Шекспира «Ричард III», сделанной английским драматургом Колли Сиббером (1671-1757).

% ...случился тут Коллега.. - Мериме имеет в виду Октавьена Пангийи-Ларидона (1811-1870), главного смотрителя артиллерийского музея.

9 ...я закончил статью об «Энциклопедии мебели» Виолле~де~Дюка...~ Эта статье Мериме была напечатана 14 февраля 1859 г. в «Монитор юниверсель». Рецен» зируемая книга вышла в 1857 г.

4 Ожъе Эмиль (1820-1889) — популярный в свое время французский драматург, член Французской академии с 1857 г. Пьеса о Лже-Димитрии им написана не была.

4 ...я обещал написать статью о «Филиппе II» Прескотта...— Эта рецензия Мери» ме на книгу Вильяма Прескотта (1796-1859), известного американского исто» рика, «Филипп II и Дон Карлос» (1857) была напечатана в «Ревю де Дё Монд» 1 апреля 1859 г.

191

ПН - № СХС.

1 ...ее новоиспеченное императорское высочество...— Речь идет о принцессе Клотильде, дочери будущего итальянского короля Виктора-Эммануила, жене принца Наполеона (см. примеч. 9 к п. 229). Свадьба состоялась 30 января 1859 г.

1 Вчера я выправлял корректуру статейки...— См. примеч. 3 к п. 190.

§ Коллега мой...- Имеется в виду Эмиль Ожье. См. примеч. 4 к п. 190.

* ...Вы прочли «Цезаря» Ампера...— Речь идет о пьесе в стихах друга Мерим© Ж.-Ж. Ампера (см. примеч. 4 к п. 19), только что вышедшей в свет. Мерим© рецензию па эту книгу не написал.

* ...мормонские газеты...— Т. е. газеты, издававшиеся членами религиозной сек» ты мормонов, основанной в США в 20-е годы XIX в. авантюристом Джозефом

Смитом. Секта многократно подвергалась гонениям; мормоны частично Пересе» лились в Западную Европу. В марте-апреле 1853 г. Мериме напечатал в «Монитор юниверсеяь» большую статью о мормонах.

192

ПН - № CXCL

1 ПарижМериме вернулся в Париж с юга 3 марта.

f ...статейка о г. Прескотте...— См. примеч. 5 к п. 190. Женни Дакен читала статью Мериме в рукописи.

5 ...согласно афоризму Филиппа II, о мертвых худого не говорят.— Мериме цнти-рует этот афоризм и в своей рецензии на книгу Прескотта.

193

ПН - М. CXCIL

* Я совершенно подавлен новостями...— Мериме имеет в виду столкновение Фран= ции и Австрии из-за Италии, боровшейся за освобождение своих территории от австрийского владычества и за объединение. 29 апреля начались военные действия.

* Мемуары Екатерины» - см. примеч. 2 к п. 189.

* ...роман леди Джерджины Фуллертон...— Речь идет о романе английской писательницы Джерджины-Шарлотты Фуллертон (1812-1885) «Роза Леблан». Написанный по-французски, он вышел в Париже в 1861 г. Мериме, следовательно* читал рукопись романа.

* ...я был на Выставке...— Имеется в виду весенний Салон 1859 г.

194

ЯН - N° CXCHI.

* ...согласится на третейский суд.— Речь идет о франко-австрийском конфликте.

* ...войска продолжают отправлять...— Уже 26 апреля из Тулона и Марселя вышел французский флот, имеющий на борту более десяти тысяч пехотинцев.

4 ...зуавы...- Солдаты французских воинских подразделений, комплектовавшихся в основном из жителей Алжира, а также частично и из европейцев.

* ...невестке Вашей... ~ Речь идет об Альфонсине-Эжени-Вланш Дево, жене Луи Дакена, в то время артиллерийского капитана.

195

ПН - № CXCIV.

4 К лапка Дёрдь (1820-1892) — венгерский военачальник, боровшийся с австрий-ским владычеством в своей стране.

% Салоны же, в особенности орлеанистские...— Т. е. салоны, посещаемые сторон» никами свергнутой с трона в 1848 г. Орлеанской ветви Бурбонов.

s ...бургграфы..-7ш Мериме здесь и далее называет сторонников прошлого, надеявшихся на возможность реставрации прежних порядков и системы правления. Первоначально, в период феодализма, бургграфами назывались главари местных воинских соединений в немецких, особенно прнрейнских землях. Это наименование стало нари дательным для обозначения сторонников феодального уклада после появления пьесы В. Гюго «Бургграфы» (1843).

196

ПИ - N° CXCV.

* Заем собрал не пятьсот миллионов...- Речь идет о заеме, выпущенном в связи © началом военных действий.

* ...великая княгиня Екатерина.,.— Екатерина Михайловна (1827—1893), дочь великого князя Михаила Павловича (см. примеч. 3 к п. 169), жена герцога Георга Мекленбургского (1824-1876).

* И если Вы читали Боккаччо, Вы могли заметить, что после всех великих бедствий...- Мериме имеет в виду «Декамерон», где описывается страшная эпидемия чумы, от которой герои книги - десять знатных молодых людей - спасаются на лоне природы, предаваясь развлечениям.

197

ПН - № CXCV1.

* Только Вам удается так преподнести дурные вести... что сделали бы Вы...-В это время Женни Дакен вернулась в Гренобль. Ее брат не был послан в Италию в составе французского экспедиционного корпуса.

* ...с конем Роланда...— Мериме имеет в виду сцену схватки Роланда с сарацинами в «Песни о Роланде» (ст. 2164-2167):

Полны арабы гнева и стыда.

Бегут они в Испанию назад,

Не может их преследовать Роланд:

Конь Вельянтиф под ним в сраженье пал.

(Пер. Ю. Корнеева)

* Дерби Эдвард-Джордж (1799-1869) - английский политический деятель, лидер консерваторов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза