Встреча с Уиллом и Джесс утомила Стеллу, но она была довольна, что выговорилась. Ей определенно полегчало, словно она сбросила тяжелое пальто, которое таскала на себе в течение долгого душного дня. Озвученные события ее жизни предстали в ином свете, Стелле они казались похожими на бусины в ожерелье: каждая – самостоятельный предмет. Выяснилось, что, нанизанные на нить времени, они являют собой неизменяемую последовательность. Помимо надтреснутых, полурасколотых бусин имеются и гладкие, цельные, идеальной формы. Закрываясь молчанием от дурного, Стелла совершенно напрасно позабыла о хорошем.
Кошка дремала, грея колени. У Стеллы тоже глаза слипались. Она устала бодрствовать. Опустила веки, как когда-то давно опускала плотные шторы. Затемнение – полезная штука. Можно без помех навести порядок в мыслях, в воспоминаниях. Удивительно, до чего это занятие похоже на распаковывание ценных безделушек, завернутых в папиросную бумагу. Вот Нэнси, постоянно разрывающаяся между великодушием и завистью, поддергивает голубое атласное платье, чтобы вытащить из-за чулочной подвязки пачку сигарет, поглощает консервированные персики, хвалится элегантным пальто. Все это было как вчера – краски ничуть не поблекли, контуры не размылись. Вот Ада в цветастом переднике, способная даже при карточной системе соорудить из пустяка шляпку, пудинг и хорошенькое платье. Вот прожорливый Эрнест Стоукс, вот Фред Коллинз с неизменным фотоаппаратом. Марджори и ее сконы. Хильда Гудолл, многодетная и многоопытная мать. Дэн.
Дэн…
Мелькание кадров прекратилось, пленка оборвалась.
Нельзя сейчас заново прокручивать в уме воспоминания, связанные с Дэном. Потому что воспоминаний Стелле мало. Как бы ни были они бесценны, как бы ни были прекрасны, хочется большего.
Она взяла последнее письмо Дэна, прижала к щеке. После многих лет жизни и работы в приходском доме Стелла, как и в ранней юности, не слишком ладила с Богом, поэтому направила мольбу непосредственно к Дэну.
«Я нашлась… Держись. До конца вечности еще есть время».
«Спитфайр» позолотил фарами тускло-белые соцветия купыря, вклинившегося в живую изгородь; кошка встрепенулась, приоткрыла янтарные глаза. Ночь была холодная.
– Вдруг мы опоздали?
Джесс говорила чуть слышно, едва сдерживала нервную дрожь. Уилл, думая, что она озябла, включил в машине обогреватель на полную мощность.
– Вспомни, что он написал. Он никогда не терял надежду. Значит, и мы должны надеяться.
Рука замерла на рычаге переключения передач. Вглядываясь во тьму слева – нет ли машин, – Уилл видел Джесс в профиль. Бледный силуэт на фоне густо-чернильного заоконья. В свете фар чужой машины сверкнули слезинки на ее щеках.
– Джесс, девочка моя, только не плачь…
Она поспешно смахнула слезы рукавом рубашки. Рубашки Уилла, той самой, что он дал ей в родительском доме.
– Мы хотели помочь… По-моему, надеяться впустую – последнее дело. Уж лучше смириться, тогда хоть не разочаруешься. Так ведь?
Уилл дернул рычаг, вырулил с подъездной аллеи на проселок. Перед ними простиралась тьма.
– Мы сделали что смогли. Остальное не в наших силах.
Еще не закончив фразы, он почувствовал ничтожность этих слов. Какие они с Джесс незначительные, крохотные, жалкие! И машина – вроде утлого челнока в бескрайнем чернильно-лиловом море, под тяжким темным куполом.
– А вдруг мы сделали недостаточно? – продолжала Джесс. – Вдруг Дэн умрет и даже не узнает, что мы нашли Стеллу?
Свет фар выхватил ворота. Уилл заглушил мотор. Обрушилась тишина – полнейшая, внезапная.
– Все равно Дэн будет знать, что ты пыталась найти его возлюбленную, – прошептал Уилл, в тесном пространстве машины неловко подавшись к Джесс. – Он умрет с мыслью, что в далекой Англии одна чудесная девушка прониклась его историей и взялась помогать в поисках. Вдобавок и Стелла теперь знает, что Дэн всегда помнил о ней. – Уилл погладил Джесс по щеке. – Все эти годы, пока она страдала, работала, плакала и терзалась чувством вины, Дэн любил ее. В конце концов, это ведь самое важное, правда? Знать, что тебя любят?
Глава 41
– Пятно никуда не делось!
Женщина с усмешкой ткнула в ткань пальцем, на котором сверкало кольцо с бриллиантами.
– Послушайте, возможно, вы просто не понимаете. Это платье стоило четыреста фунтов. Я принесла его сюда, чтобы вы вывели пятно, а вы возвращаете платье в прежнем виде, да еще и денег ждете?
– Я вам очень сочувствую, – солгала Джесс. – Но вспомните, мы сразу вас предупредили: пятна от красного вина практически не выводятся с натурального шелка. Мы использовали самые эффективные пятновыводители. Мы не виноваты, что ничего не получилось…
Женщина вскинула на плечо сумку. Точнее, сумищу, увешанную золочеными брелоками и цепочками, с лейблом, который, несомненно, о многом говорил адептам высокой моды.
– Я это учитываю. Только я не ожидала, что меня заставят платить за пятно, которое даже не побледнело.
– Но ведь мы пытались его вывести!