Читаем Письма проклятой (СИ) полностью

Я долго ждала своих родов, но они начались так внезапно. Дома кроме меня и слуг не никого было. Сильвия и Фрэнк были на воскресной службе в церкви, когда на этот свет появился мой ребенок. Это был мальчик. Мой Дэвид. С ангельским лицом и с сияющими голубыми глазами.

В этот день в моем сердце разгорелся огонек любви к самому главному мужчине в моей жизни. Дэвид родился необычайно крепким и здоровым ребенком, много кушал и так же много спал. Я прижималась к нему лицом, вдыхала теплый и сладкий аромат молока. Нежность и любовь теперь были в этом мальчике. Весь смысл моей жизни теперь в нем. Вот для чего я здесь. Чтобы стать матерью этого малыша.

Сильвия чуть не упала в обморок, когда узнала, что он, наконец, родился. Ее подхватила одна из служанок.

— Он родился и жив? — Первый вопрос, который задала моя сестра доктору.

— Мой сын. Это мой сын. — Фрэнк взял младенца на руки и поднес к окну, через которое в комнату проникали солнечные лучи. — Он копия ты, просто одно лицо, Сильвия. — Он улыбнулся, а я так и не поняла про кого он говорит. Ведь мы с Сильвией тоже были одно лицо, если можно было так выразиться.

— Нет, я устала. Положи ребенка, и пойдем отсюда. — Она не смотрела ни на меня, ни на Дэвида. Она видела лишь Фрэнка, который держал младенца.

— Сильвия. — Разрезала я тишину, которая повисла на пару минут. — Не вини его, Дэвид ни в чем не виноват.

— Да, ты права. Он просто твоя жертва. И за что ему в наказание такая мать? — Ее взгляд был словно потухшая свечка. Ничего, кроме пустоты и злости в нем я не видела. Больше она со мной не разговаривала.

Шли недели и месяцы. Мой сын окреп и начал набирать вес. Все свое время я проводила рядом с ним. Он начал узнавать меня и уже научился крепко сжимать мои пальцы своей маленькой, но сильной ручкой. Вся моя жизнь, вся моя любовь находились в нем. Я жила ради него и для него. Так ярко он зажег во мне огонь, казалось, что никто и ничто не в силах потушить его.

— Мой, дорогой, посмотри, к тебе в гости прилетели птички. Ах, какие перышки. — Пела я Дэвиду, качая его на руках.

— Прилетела птичка в чужое гнездо и поселилась с чужой птичкой и снесла яичко от чужой птички. Как тебе такая сказка? — Сильвия вошла в комнату, шурша юбками, и помахала какой-то бумагой перед моим носом. — Подпиши здесь, птичка. — Она развернула эту бумагу и ухмыльнулась. — И поторопись, мы с Фрэнком опаздываем на благотворительный вечер.

— Что это? — я не поняла, чего она хочет. И почему впервые за долгое время решила заговорить со мной.

— Ты ведь умная, так прочти. А вообще ничего особенного. — Пробормотала она и сунула мне в руки этот листок, сложенный вдвое. — Подписывай скорее.

Я начала читать и чуть не выронила ребенка, так сильно меня поразило то, что было написано там. Я не верила своим глазам.

— Ты что, Сильвия? Я ни за что в жизни не откажусь от моего мальчика. Ты сошла с ума просить меня о таком? Это просто возмутительно!

Мое сердце начало стучать так сильно, будто оно сейчас пробьет дыру в моей груди. Сильвия просила меня подписать отказ от Дэвида. И я совершенно не знала, что все это значит.

— Нет, Я пока еще в своем уме. А вот ты! Кто знает, что будет с тобой, если ты не подпишешь это прямо сейчас. — Она посмотрела на Дэвида и снова пододвинула документ ко мне. — Подписывай. Я не буду тебя уговаривать. Подписывай сейчас. Или пожалеешь.

— Ты не будешь указывать мне, что делать. Это мой ребенок. — Я подняла голову вверх и крепко прижала к себе младенца.

— Не упрямься сестра, мы с тобой знаем, что ты ничего не сможешь дать этому ребенку, что он будет расти в позоре, благодаря твоему поведению. Он незаконно рожденный, а ты же не хочешь, чтобы он был изгоем. Подпиши и мы с Фрэнком усыновим мальчика. А ты переедешь на некоторое время в деревню под Вустерширом, пока все не уляжется. — Ее глаза излучали только холод. Холодным взглядом она осмотрела сначала Дэвида, затем меня.

— Я никуда не уеду. И Дэвида я тебе не отдам. Я его мать! Не ты! — Я схватила и в клочья разорвала бумагу, которую принесла Сильвия.

— Что ж, если не уйдешь сама, то я отправлю тебя в сумасшедший дом. — Она ехидно улыбнулась, оголив свои зубы.

— Нет, ты не посмеешь. — Сильвия молча ушла, хлопнув дверью, стук ее каблуков раздавался в моей голове.

И вот я уже обессиленная еле стою у кроватки своего малыша. Я стараюсь найти какие-то слова, чтобы успокоить мое сердце. Я шепчу, что все будет как прежде, что я буду всегда рядом с ним. Я покачала Дэвида. Занялась своим туалетом. Мне хотелось немного прогуляться, даже несмотря на то, что на улице дул сильный весенний ветер. Я хотела прогуляться с моим сыном.

Я открыла входную дверь, чтобы выйти. На руках я держала Дэвида. Сильвия и еще несколько незнакомых мне людей перекрыли мне путь. Я стояла посреди комнаты, на руках с ребенком, а мне противостояли двое мужчин, какая-то женщина и Сильвия. Ее глаза были наполнены яростью, а мои в один миг наполнились слезами. Я попятилась назад и столкнулась с Фрэнком, он стоял сзади и смотрел на Сильвию. Я хотела закричать, но слова словно застряли в моей груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы
Эффект Лотоса
Эффект Лотоса

Лэйкин Хейл, автор детективов, основанных на реальных событиях, и жертва нападения, в результате которого она едва выжила, помогает детективам и жертвам преступлений раскрывать «висяки». Но есть одно дело, которое она не смогла разгадать: свое собственное.Когда она приступает к новому расследованию в тесном сотрудничестве со специальным агентом Рисом Ноланом, то с ужасом обнаруживает, что убийство во многом схоже со случаем, который чуть не оборвал ее жизнь. Во снах ее преследует силуэт мужчины, но в ту ночь там было лишь два человека — Лэйкин и убийца. Неужели призрачный герой, который вытащил ее из воды, привиделся ей? Или он единственный, кто может разблокировать ее темные воспоминания?Погребенная в водяной могиле среди лотосов жертва взывает к Лэйкин, отчего на поверхность всплывают болезненные воспоминания о том, что было украдено у девушки в ту роковую ночь. И теперь пришло время виновным в этом ответить за свои грехи.

Триша Вольф

Любовные романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Эротика / Романы / Эро литература