Читаем Письма. Том I. 1828–1855 полностью

Современем, когда учредится постоянное сообщение на судах из Амура в Аян, Охотск и Гижигу, а вероятно и в Тауйск и Ямен для снабжения тамошних мест разными потребностями, тогда удобнее будет во многих отношениях Охотское благочиние закрыть и открыть вместо оного на Амуре. В Охотске же оставить священника с двумя причетниками на окладах, равных Иньскому; а остаток от нынешнего оклада, получаемого протоиереем, обратить на содержание миссий анадырской и других.

К сему честь имею присовокупить, что если последует разрешение Св. Синода на представление мое за № 596-отправиться мне на Амур чрез Иркутск, и если Вашему Высокопревосходительству угодно будет почтить меня Вашим ответом на сие письмо мое; то покорнейше прошу Ваше Высокопревосходительство адресовать оный уже не в Якутск, а в Яркутск преосвященному Афанасию для передачи и пересылки мне; потому что, в случае поездки моей в Иркутск, я ни в каком случае не могу получить Вашего ответа в Якутске.

Что же касается до указа, который может последовать на вышеозначенное предетавление мое о дозволении отправиться мне на Амур чрез Иркутску то разумеется, что я во всяком случае должен сождать оный в Якутске. И если я получу оный ранее 10 февраля, тогда я могу отправиться из Якутска около 19 февраля и переехать Байкал еще по льду и следовательно прибыть на амурскую пристань ко времени первой отправки павозков по Амуру; а если же получу указ позже половины февраля, тогда, по всей вероятности, чрез Байкал мне придется переезжать уже водою и следовательно я уже не могу застать первых павозков, имеющих отправиться по Амуру, и должен буду плыть по Амуру летом и особо. И хотя, конечно, на Амур я могу придти и в таком случае не позже, чем если бы я отправился чрез Аян; но будет ли возможность отправиться мне со свитою по Амуру особо, после павозков. Как это, так и многое, может решить один только Г. Генерал-Губернатор; а могу ли я успеть иметь с ним свидание, — не знаю. Потому что мы еще не знаем-где он теперь; а если и приедет в Иркутск чрез Байкал, то наверное в скором времени отправится в С. Петербург. Зато Ваше Высокопревосходительство непременно будете иметь случай видеться с ним прежде меня и следовательно переговорить обо всем. Для того то в особенности я и решился писать Вам это письмо.

С совершенным почтением и преданностью честь имею быть, Вашего Выскопревосходительства, покорнейшим слугою

Иннокентий, Архиепископ Камчатский.

Октября 12 дня 1856 г. г. Якутск.

Его Высокопревосходительству, Г. Исправляющему должность Обер-Прокурора Св. Синода, Александру Ивановичу Карасевскому.

Письмо 164

Высокопреосвященнейший Владыко, Милостивейший Архипастырь и Отец[262].

В конце мая получил я письмо от Ситхинского протоиерея, писанное 19 января сего года, в котором он вкратце уведомляет меня о церквах. О Ситхв говорит, что все пока тихо, мирно и благополучно. Колоши живут очень смирно и его, протоиерея, слушают беспрекословно, приходят ко крещению (в 1854 году окрещено им 31 человвк взроолых); весьма довольны переводом на язык Евангелия от Матфея, которое уже все переведено. Кроме того, переведено еще несколько тропарей праздничных и вся литургия, которая и поется в воскресные и праздничные дни в их церкви с отрадою сердечною. В Уналашке, Атхе, Кенаях и Нушегаке, по последним известиям, все хорошо: и священники, и миссионеры действуют, как следует. Но Кадьякский священник (креол Кашеваров) ослабел.

Поручая себя молитвам Вашего Высокопреосвященства, имею честь быть с сыновнею преданностью и любовию, Вашего Высокопреосвященства, Милостивейшего Архипастыря и Отца, нижайший послушник

Иннокентий, Архиепископ Камчатский.

Ноября 17 дня 1855. Якутск.

Письмо 165

Милостивый Государь, Андрей Николаевич!

Прежде всего приношу Вам мою искреннюю благодарность за посланные мне Вами книги Жития святых Росс. Церкви[263], Наставление о божественной литургии и проч. Последнее, согласно желанию Вашему, будет переведено на все языки, на коих есть какие либо переводы, и прежде всего на якутский язык.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза