Читаем Письма. Том II (1933–1935) полностью

Сегодня получил Ваше интересное письмо от 5 числа. Я высоко ценю Ваши замечания касательно странных, если не сказать больше, интерпретаций одеяния. Поистине, это довольно трагично, что в то время, когда я рисую серию, посвященную Господу нашему Иисусу Христу, кто-то под прикрытием этого Имени пытается распространять злостную ложь. Конечно, я полностью понимаю, что Вы, хорошо зная мой труд и духовные устремления, не обращаете внимания на такую абсурдную клевету. Но ведь есть люди, которые могут быть сбиты с толку, не зная истинных фактов. Мне очень жаль, что светлая мысль, отраженная моим сыном Святославом в этом портрете[108], может быть так неверно истолкована. Он хотел выразить, что и в восточном одеянии я оберегаю реликвии истинного Света. Только сознательная злая мысль может извратить такую благородную и чистую идею. Более того, почему Свен Гедин, Рузвельты, Тафель, Фильхнер и многие другие исследователи могли не только надевать местную одежду, но и фотографироваться в ней? Никто никогда их не критиковал, никаких домыслов не следовало. Мы свидетельствуем, что католики-миссионеры сами надевают местную одежду во время пребывания на Востоке. Казалось бы, все, кто знают о моей сорокалетней деятельности, должны особенно осторожно относиться к высказываниям о моем отношении к религии. Мне выпала честь написать более трехсот картин на религиозную христианскую тематику, мне выпала честь расписывать христианские соборы, и среди моих образов многие прославляют римско-католические идеалы — вспомните всех моих Мадонн, Св. Жанну Д’ Арк[109], Св. Франциска[110], Св. Женевьеву[111] и другие образы святых. Но жизнь есть жизнь, полная невежества, и мы должны принимать ее такой, какая она есть. Вы мудро поступили, что не включили в новую книгу портрет в тибетском одеянии. Давайте и впредь будем осторожны в этом направлении. Я помню, как Вы также мудро посоветовали подарить в этом году Его Святейшеству Папе Римскому только картину. Пусть так оно и будет. Пожалуйста, подарите только картину, а книгу Юрия и альбом отложите до лучших времен. Когда будете дарить, пожалуйста, не упоминайте нашу экспедицию, сделайте акцент на религиозной живописи и Пакте, дабы Его Святейшеству, кардиналу Пачелли и папскому нунцию Мальоне не докучать темой, которая может вызвать неудовольствие. Так, я согласен с Вами, что не стоит давать повода для ненужных разногласий.

Еще раз благодарю Вас за то, что Вы не теряете бдительность, ибо в противном случае из-за злобного невежества и зависти наша деятельность будет легко искажена в глазах общества. К примеру, такие злобные личности, как г-жа Германова, везде сеют свои безумные домыслы — неуравновешенная актриса дает волю больному воображению. А Вы понимаете, что в условиях нынешнего кризиса даже если бы мы хотели, то не смогли бы удовлетворить ее финансовые запросы. Времена поистине тяжелые, и все газеты печатают удивительные сенсации. В настоящее время все позитивные сознательные труженики Добра должны объединиться в единодушном согласии и сотрудничестве.

С нетерпением жду книгу, которой Вы посвятили столько своего драгоценного времени. Пожалуйста, примите еще раз мою благодарность за Вашу неустанную благородную работу и заботу.

Преданный Вам[112].

<p>32</p><p>Н. К. Рерих — П. Радосавлевичу*</p>

27 апреля 1933 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия

Мой дорогой друг, д-р Радосавлевич.

Когда почтальон приносит Ваше письмо, я уже знаю, что в нем снова что-то интересное и значимое. В Вашей статье, которую я получил, содержится столь мощная и такая нужная на сегодняшний день мысль. Прекрасно, что Ваши ученики получают опытное и просвещенное наставление. И над всем тем, о чем Вы говорите, царствует сияющий Знак Культуры. Этот знак должен быть принят сейчас повсеместно, потому что прямо на наших глазах подрываются основы самого ценного, и большинство людей в смятении. Во всех странах сейчас можно наблюдать наступление на Культуру. Поистине, кажется, что темная рука решила закрыть весь Свет. Складывается впечатление, что во всем мире существует какое-то интернациональное зло. И оно не ограничивается рамками нации или профессии, но с разрушительной силой расползается по всему миру.

Когда видишь эти стяги зла, необходимо, чтобы все воины Культуры встали плечом к плечу под Знамя Света. Я мог бы рассказать Вам, мой дорогой друг, о таких ужасных нападках темных сил, что поистине становится стыдно за человечество. С письмом прилагаю свое последнее обращение к нашей Лиге Культуры «Учительство»[113], уверен, оно будет близко Вашему сердцу. Также посылаю несколько оттисков.

Моя следующая книга «Твердыня Пламенная» посвящена вопросам Культуры. Пока не знаю, когда она будет издана и на каком языке в первую очередь, но надеюсь, что и этот том моих очерков найдет дружественный отклик у Вашей аудитории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука