Читаем Письма. Том II (1933–1935) полностью

Теперь же некоторые новые страны, на марках которых имеется подобие нашего знака, вполне могут быть объектом полезных предприятий. Для этого прежде всего их надо посетить, что вполне совпадает с тем продвижением, о котором уже писал Вам ранее. Начинание полезное в этих местах глубоко ответило бы и основным устремлениям Америки, которая справедливо ищет всяких мирных исходов. Итак, подумайте очень широко и углубленно, что можно сделать с наличностью корп[орации] «У[р]» в связи с продвижением. Ведь для усиления возможности можно бы также думать о новых картинах, которые могли бы представить как бы обеспечение, говоря о шэрах «У[р]». Экспедиция, объясненная в имеющемся у Вас докладе и, вероятно, после приезда Ф[уямы] одобренная новыми друзьями, положила бы начало новому прекрасному делу. Но для этого прежде всего Ф[уяма] должен приехать, а предварительно его приезду нужно найти финансовые возможности. Если по нынешним временам эти возможности трудно находимы в одном направлении, то остается немедленно искать их в разных других направлениях. Для пополнения нашего списка полезных имен, может быть, такие лица, как Сутро, укажут еще каких-либо полезных финансовых деятелей. Ведь корп[орация] «У[р]» вовсе не является благотворительностью, но представляет из себя общепонятное деловое задание. Конечно, Вы сами понимаете, что нужно говорить о корп[орации] «У[р]» с большой осторожностью, совершенно не упоминая прежнее географическое положение. Ведь сам корень это[го] слова значит свет, и таким порядком польза [и] труд применимы повсюду. Очень хорошо, что эта корп[орация] учреждена уже несколько лет тому назад, и мы были рады видеть, что Логв[ан] в своих записках понял и оценил это обстоятельство. Теперь Штаты еще больше нуждаются в каждой возможности мирной торговли и дружественных обменов. Значит, такая готовая корп[орация] уже является живою возможностью. Может быть, по приезде удастся увеличить размер работ не только самою Америкою, но и страною, которая так хорошо отозвалась на нашу выставку, подарив три картины[187]. Кстати, каково настроение этих наших друзей? Все эти обстоятельства нужно учесть очень внимательно, но, главное, неотложно. Подумайте только, что это письмо придет к Вам уже после половины июля, а Ф[уяма] должен начать поездку в январе. Значит, остается времени всего для двух-трех обменов письмами. Если бы отбытие задержалось, то все соответственно должно измениться, а Вы знаете, что этих сроков изменить невозможно. Потому думайте и действуйте в указанных сейчас направлениях. Говорю это опять чрезвычайно серьезно. Пусть реорг[анизация] протекает своим чередом. Пусть Конвенция также идет своим порядком, но главное продвижение стало уже неотложным. И потому пусть эта линия протекает со всею спешностью. Жду Ваших сообщений по этому предмету.

Титульный лист специального выпуска журнала «The Biosophical Review», посвященного Знамени Мира

Радуемся сообщению о Конвенции, а также были очень обрадованы телеграммою Кеттн[ера] о посвящении отдельного выпуска Спинозы[188] ЗНАМЕНИ МИРА. Посылаем ему пароходной почтой просимую им статью, копию которой посылаем теперь же Вам. Из копии моего письма Кеттн[еру] Вы увидите и другие мои предложения для включения в этот номер. Конечно, если местные условия потребуют еще каких-либо статей или выступлений, сделайте так, как полезнее. Почин Спинозы дает мысль, что и некоторые другие журналы и издания могли бы посвятить в ноябре свои номера Знамени Мира. Здесь мы предложим двум или трем изданиям также последовать этому примеру. Думаю, что будет полезно, если Бюллетень «Осетия» даст свой следующий трехмесячный выпуск в пользу Знамени Мира. Но, как Вы знаете, денег у них нет, а на выпуск потребовалось бы около тридцати пяти долларов. Вспоминаю, что в прошлом журнале заседания мы заслушали предложение Зин[аиды] Гр[игорьевны] Лихтм[ан] о напечатании брошюры по-русски ко дню Знамени Мира, для чего ей уже рекомендованы нами мои Обращения к Конференциям. Из сообщения З[инаиды] Гр[игорьевны] Л[ихтман] можно понять, что у нее имелись какие[-то] небольшие суммы на эту брошюру. Предлагаю дать эти доллары «Осетии», с тем чтобы их следующий выпуск в октябре заключал бы те же самые мои статьи и был всецело посвящен Конвенции Знамени Мира. Некоторое количество номеров «Осетии» должно быть послано в Америку и может быть распространено с тою самою целью о которой думала З[инаида] Гр[игорьевна] Л[ихтман]. Кроме того, и для парижских кругов было бы полезно иметь по-русски печатные сведения о Знамени Мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука