Читаем Письма. Том II (1933–1935) полностью

Посылаю Вам одну из недавно появившихся в Индии статей. Нужно отдать справедливость, что здешняя пресса замечательно единодушно и восторженно отзывается по всему континенту. Вероятно, Вы слышали, что в ноябре состоится Конвенция нашего Знамени в Вашингтоне. На этот раз очень видные и влиятельные американцы принимают живейшее участие. Также и на других фронтах получаются очень добрые знаки. Правда, еще во всем мире денежное положение напряжено, но, Бог даст, и эти обстоятельства разрешатся. Очень меня порадовало известие, что от[ец] Спасский вошел в состав нашего Комитета, для меня это поистине драгоценное приобретение. При отвратительном безбожии сотрудничество такого замечательного пастыря является даром небесным.

Сейчас мною закончены три картины: «Странник Светлого Града»[215], «Сергиева пустынь»[216] и «Звенигород»[217]. Надеюсь осенью прибавить их к нашему Парижскому собранию[218].

Пока что это лето стоит сравнительно прохладное и дождливое. И мы надеемся, что, может быть, не придется ехать в горы, ибо даже до сих пор на перевалах еще не сошел снег. Все мы, как всегда, ежедневно трудимся и очень часто вспоминаем Вас, Василия Александровича и все Ваше так близкое сердцу нашему житье на пользу ближнего. Каждое Ваше письмо читается нами совместно с самым сердечным восхищением, и мы надеемся, что как здоровье, так и самочувствие Ваше по-прежнему бодры. Всего-всего самого лучшего.

Духом с Вами.

<p>65</p><p>Н. К. Рерих — М. А. Таубе</p>

10 августа 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

№ 10

Дорогой Михаил Александрович,

Спасибо за письмо № 6. Пойду по Вашим же номерам.

1. Посылаю Вам еще статью местной прессы.

2. Как Вы уже знаете, мы вполне выявили авторство и ближайшее участие Вреде в мерзостях. Может быть, он это делает по некоей мерзостной службе, тем более что корреспондирует в «Морн[инг] Пост», а может быть, старается из природной гадости. Конечно, вероятно, его душевные качества отвечают таким же качествам Павлова.

3, 4. Из Вашингтона поступают хорошие сведения. Очень жалею, что не могу решиться доверить их почте. Что один раз прошло, может во второй раз застрять. Конечно, я не имел в виду обременять Вас какой-либо особой поездкой туда, где Ваш Университет. Я предполагал, что, без сомнения, Вам приходится встречаться со многими друзьями, у которых, наверное, узнаете многое полезное. Очень рад, что Вы довольны прелатами. Напишите мне, дошла ли моя весточка до от[ца] Ганского, и узнайте, предполагает ли он ответить. Все-таки гораздо крепче, когда человек раскачается взять перо в руки, нежели если он остается в одних словах.

5. Относительно Тюльпинка. Теперь Вы, вероятно, особенно понимаете, почему в свое время я подчеркивал, что о новой фаундэшэн[219] с моей стороны не было никаких указаний. Уже тогда я подозревал, что предполагается возложить всю фаундэшэн на наш счет, что невозможно по многим причинам. Прежде всего, нельзя и думать сейчас о новых кредитах. Во-вторых же, мы никогда не предполагали устраивать нечто большее в маленьком Брюгге. И без того нас всех неоднократно спрашивали, почему мы из всех европейских городов избрали один из самых малюсеньких и заштатных, а также почему сие важно, в-пятых[220] — сам Тюльпинк, о характере которого, как Вы знаете, нас предупреждали. В-третьих, относительно картин мы имели в виду нечто подобное, как в Аллахабаде или Белграде, где никаких особых расходов не предполагается. В-четвертых, когда нам с Вами приходилось участвовать во всяких идейных и культурных обществах, то никогда мы не думали, что именно культурная инициатива и является единственным финансированием. В-пятых, Тюльпинк пишет очень грубые письма, которые мало могут расположить к нему. Шестое — еще в тридцатом году я говорил в Париже о желательности иметь культурный центр именно там. По-прежнему я остаюсь в убеждении, что если бы нашлись новые средства, то во всех отношениях полезнее и значительнее развивать Парижский Центр и укреплять положение лиц, в нем участвующих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза