Читаем Письма. Том II (1933–1935) полностью

Никто из них никогда не имел каких-либо связей с атаманом Семёновым или его казаками[330]. Вспомните, что г-н Макмиллан в своих корреспонденциях делает отчасти схожие заявления о «казачьей гвардии» в составе экспедиции в Северную Маньчжурию[331]. По-видимому, большинство этих сплетен о казаках берет свое начало из этого источника. С самого начала военные власти США были очень радушны, и военный атташе поделился с нами информацией о существовании «кампании слухов» против экспедиции. Майор Констант, помощник военного атташе, посетил базу экспедиции в Чахаре и еще раз предложил свое полное содействие в случае необходимости. Статья, опубликованная в «Washington Star», упоминает, что г-н А. П. Фридлендер из Пекина является моим представителем в этом городе. Это абсолютно неверно. Г-н Фридлендер является служащим Тихоокеанской складской корпорации, которая осуществляла наши перевозки (эта пекинская фирма являлась посредником для экспедиции Эндрюса и для д-ра Гедина).

Нелепо говорить о каких-либо подозрениях против экспедиции среди монгольских лидеров. Многим из них известен мой статус в прежней России и сейчас, и они даже намекали, что некоторые иностранные путешественники по Внутренней Монголии и прилегающим регионам пытались вызвать недоверие по отношению к экспедиции. Обратите также внимание на то, что факты о моей деятельности в Соединенных Штатах чрезвычайно искажены. Очень похожая статья, исходящая, по-видимому, из того же источника, появилась в британском ежедневнике «Peiping — Tiensin Times» от 24 июня (копия статьи будет направлена Вам сразу же после получения). Редактор газеты допускает, что источник его информации находится в Калгане. Г-н Пауэлл, автор статьи в «Chinese Times», посетил Калган в июне проездом из Маньчжурии. Некоторые из газетных заявлений ссылались на нас в Пекине еще перед нашим отправлением во Внутреннюю Монголию, и несколько наших американских друзей предупреждали нас, что кое-кто был очень активен в распространении недостоверных слухов в иностранной колонии в Пекине и Тяньцзине. Наше местное расследование показало, что в дело были вовлечены некоторые иностранные источники, но, разумеется, это не оправдывает непозволительные действия г-на Пауэлла. Мы будем держать Вас полностью в курсе дела, и хотелось бы только добавить, что экспедиция в настоящее время не имеет никаких разногласий с японскими, китайскими, монгольскими или советскими властями. Представляется странным, что несколько лет назад те же самые газеты, которые обвиняли меня в симпатии к Советам, сейчас обвиняют меня в связях с Белой Россией.

Научная работа экспедиции продвигается успешно, и сбор семян близится к завершению. Мы уверены в хороших результатах и надеемся, что ситуация с клеветой в газетах будет расследована и вопрос полностью прояснится.

С самыми лучшими пожеланиями,

Искренне Ваш.[332]


Краткая запись событий, происходивших во время Маньчжурской экспедиции. Автограф Н. К. Рериха


134

Н. К. Рерих — А. П. Фридлендеру

23 августа 1935 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза