Читаем Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец) полностью

Мне доставляет большое удовольствие познакомить вас посредством этого письма с г-ном А. Александровым из нашего совместного предприятия.

Мы сотрудничаем с г-ном Александровым много лет, и я знаю его как честного и надежного человека.

Г-н Александров посетит США в ближайшее время с целью расширения торговой деятельности нашей фирмы, и мы бы сочли большой любезностью с вашей стороны, если бы вы дали ему возможность воспользоваться вашим советом и опытом.

Искренне ваш

Dear Sirs,

It gives me great pleasureto introduce to you by means of this letter Mr. A. Alexandrov of our joint venture.

We have done business with Mr. Alexandrov for many years and I know him to be an honest and reliable man.

Mr. Alexendrov will be visiting the USA in the near future to extend the sales of our firm and we would consider it asa personal favor if you would extend to him the benefit of your advice and experience.

Sincerely yours,

________________________________________


Дорогой Алан!

Вполне возможно, что я смогу выполнить свой первоначальный план и приехать в Англию в августе. Скорее всего ты как раз будешь в отпуске. Возможность увидеть тебя заставляет меня с нетерпением ждать поездки, тем не менее мне бы не хотелось причинять тебе неудобств.

Не мог бы ты сообщить мне, каковы твои планы на это лето? Я постараюсь сделать все, чтобы приехать тогда, когда тебе будет удобно принять меня, и не нарушить твоих планов.

Надеюсь на твой быстрый ответ. Твой друг


Dear Alan,

There is a very good chance that/might be able to follow the original plan and come to England in August. Most probably you will be in the middle of the holiday season. Though the possibility of seeing you again makes me look forwardto my visit all the more, I should hate to put you to any inconvenience.

Could you possibly write and tell me what your plans for this summer are? I shall do my best to call on you at a time you could receive me without upsetting your own time-table.

I hope to hear from you soon.

Your friend,

10. СОБОЛЕЗНОВАНИЯ, ВЫРАЖЕНИЯ СОЧУВСТВИЯ

LETTERS OF CONDOLENCE AND SYMPATHY

Дорогая моя!

В такой момент мало что можно сказать. Но я хочу, чтобы ты знала, что я думаю о тебе и что ты всегда в моем сердце.

Искренне

Джеки

My dear,

There is little one can say at e time like this. But I'd like you to know now that I am thinking of you and that you always have my heartfelt sympathy.

Sincerely,

Jackey

________________________________________


Дорогая Мэгги!

Я только что узнала о смерти твоей мамы и хочу сказать тебе, как сильно я опечалена.

Твоя мама была умным и хорошим человеком, и многие люди, как и я, почувствуют, что мир без нее стал беднее.

У меня нет слов, чтобы уменьшить твою боль. Я только уверена в том, что ей бы не хотелось, чтобы ты так печалилась.

Прими мои глубокие соболезнования.

Искренне твоя

Deer Meggie,

I have just heard of your mother's death and want to tell you how very sorry I am.

Your mother was suchаn intelligent and good person and many people will feel as I do, that the world is a poorer place without her.

There is nothing I can sayto lessen your unhappiness except that I am sure she would not want you to grieve.

You have my heartiest sympathy.

Yours very sincerely,

________________________________________


Дорогой Кит1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки