Антонио оглядел узкий проулок. Куда направиться теперь? Черт бы побрал этих венецианцев и их путаные улицы и переулки, размышлял он, пытаясь отыскать дорогу обратно, к дому Джованны, где его наверняка ждала теперь Алессандра.
БАШНЯ
5марта 1618 года
Это, конечно, крупная неудача, но, возможно, он сумеет найти способ использовать ее в своих целях и обратить в преимущество. Так размышлял Джироламо Сильвио, поднимаясь по Лестнице гигантов, что вела наверх с внутреннего двора Дворца дожей. Убийство Ла Селестии превратило хитроумно составленный им план в ничто, однако прежде надо разобраться, что произошло с книгой кодов Бедмара. Возможно, девчонка все же успела забрать драгоценную книгу, до того как Ла Селестия распрощалась с жизнью. Если она вернет ее послу, он сможет расшифровывать всю его корреспонденцию, при том условии, конечно, что Бедмар не обнаружил пропажи. Если же маркиз обо всем догадался,тогда копия, сделанная с этой книги, совершенно бесполезна, поскольку ясно, что испанец уже не будет пользоваться этими кодами.
Но кто убил Ла Селестию? Сильвио опасался, что никогда этого не узнает. Слишком уж много врагов было у дамочки: брошенные любовники, ревновавшие ее к новым фаворитам; богачи, потерявшие целые состояния, которых она ловко обыгрывала в азартные игры; куртизанки, мечтающие избавиться от более удачливой соперницы. Нет, разумеется, Сильвио прежде всего подозревал Бедмара – ведь и сама Ла Селестия побаивалась мести посла. Он осторожно навел справки, оказалось, что Бедмар последние два дня отсиживался на своей загородной вилле. Это чертов испанец предусмотрел все, загодя убрался из города, будто бы он здесь ни при чем. А это вкупе с дипломатической неприкосновенностью посла означало, что шансы Сильвио припереть его к стенке равны нулю. Без сомнения, маркиз послал одного из своих головорезов сделать за него всю грязную работу. Нет, Бедмар далеко не дурак, и убийца наверняка или убрался из Венеции, или уже распрощался с жизнью.
Сильвио окинул взглядом внутренний двор. Сенаторы прогуливались, собирались небольшими группами у двух фонтанов из бронзы, кругом сновали магистраты, юристы, секретари и писцы. “Бату уже пора бы быть здесь, – подумал Сильвио, – а его добыча – под замком”.
Накануне ночью Бату пришел в палаццо Сильвио и принес любопытную новость: Антонио Переса видели в Каннареджо. Сенатор сказал своему ученику, что виконта необходимо или арестовать, или уничтожить. Ведь Утрилло-Наваррский считался самым грозным и удачливым подручным Оссуны, к тому же всего лишь месяц назад он встречался с Бедмаром в испанском посольстве. Его поимка и полученные сведения могли послужить убедительным доказательством связи между герцогом и маркизом. Однажды он уже ушел, буквально выскользнул из пальцев, сказал Сильвио, и Бату обещал доставить виконта. Но где он сам?…
Сильвио посмотрел влево и увидел Оттавио, личного секретаря. Тот торопливо шагал вдоль колоннады, спеша приветствовать своего господина. Сам вид этого бледного молодого человека с пухлыми щеками и суетливыми манерами, как всегда, вызвал у него раздражение. Маленькие уступки ради достижения крупной политической цели порой раздражают сильнее, нежели большие, мрачно подумал Сильвио.
– Доброе утро, сенатор.
– Где шлюха? – рявкнул в ответ Сильвио.
– Которая, господин?
Сильвио вздохнул. Физиономия как репа, и мозгов не больше, чем в ней же. Если бы Оттавио не был сыном его кузена, он вышвырнул бы его вон давным-давно.
– Куртизанка Россетти.
– Она в камере. Номер восемь.
– Доставить ее в комнату Совета троих, – распорядился Сильвио. – Я скоро подойду.
Он надеялся вытянуть из девчонки ответы на несколько вопросов. Но даже если не получится, сенатор уже подумал о том, как ее использовать дальше.
Сильвио стоял у двери в камеру и смотрел в глазок. Куртизанка сидела на единственном стуле в центре помещения. Оно обычно использовалось для совещаний “Тройки”, ане для допросов, но Сильвио не хотелось спускаться в подземную темницу, там было слишком холодно и сыро.
А эта Алессандра Россетти красотка. Густые золотистые волосы, прекрасный цвет лица и великолепная фигура. И еще она моложе, чем он думал, хотя сейчас на лице написан страх и беспокойство. Не спала всю ночь, это ясно. Да в тюрьме дожей редко кто спал хорошо. Через несколько дней бессонница и страхи настолько изматывали заключенных, что выбить из них показания не составляло труда. Правда, куртизанка провела здесь всего одну ночь. К сожалению, Сильвио не мог ждать дольше.
Он вошел и прямиком направился к небольшому возвышению в задней части комнаты, где стояли три кресла. Уселся в среднее. Куртизанка устало смотрела на него. Она далеко не дура, наверняка догадалась, что эта комната используется для заседаний Совета троих. Что ж, ее ум и сообразительность только ему на пользу, вкупе со страхом этикачества можно использовать, чтобы переманить ее на свою сторону.
– Синьорина Россетти, я сенатор Сильвио. Кроме меня, с вами сегодня никто больше не будет говорить.
Она заметно расслабилась.
– Почему я здесь?