Читаем Письмо Россетти полностью

– Ну, прежде всего потому, что всем известно: Бедмар ваш любовник. И потому что, как вы сами сказали, вы честная и добропорядочная гражданка Венеции, дочь гражданина. Да, куртизанка, но известная своей добротой, отзывчивостью и патриотизмом. Я слышал, вы получили хорошее образование, ну, насколько это возможно для женщины. И письмо, написанное вами, будет выглядеть куда убедительнее, нежели информация от одного из подонков, который сам был участником заговора, а теперь доносит на своих же товарищей. К тому же все эти люди безобразно безграмотны, так что не думаю, что им поверят. Да они собственные имена не способны правильно написать, не говоря уже об именах людей, которые будут названы в этих письмах.

Алессандра побледнела.

– Так вы что же, просите меня написать донос на людей, которые могут оказаться невиновными?

– Невиновными? Господи, да все они до одного негодяи и мошенники.

Она побледнела еще больше.

– И все равно нельзя обвинять людей, не будучи до конца уверенным, что они совершили преступление.

– Мне всегда казалось, что преданную гражданку Венеции вроде вас, озабоченную безопасностью родной страны, менее всего должны волновать судьбы нескольких испанцев и французов.

– Так и есть. Так оно и есть, но вы просите меня стать причиной смерти людей, которых я не знаю вовсе.

– Стало быть, вы защищаете своего любовника-испанца? Неужто он так хорош в постели?

Она вздрогнула, молчала какое-то время, потом наконец очнулась.

– Вы имеете в виду Бедмара?

– Кого ж еще.

– Я не люблю его, если вы это имели в виду.

– В таком случае предлагаю согласиться и написать письмо. Спасете тем самым свою шкуру, в прямом и переносном смысле слова.

Она дрожала всем телом, даже ухватилась за ручки кресла.

– Я не стану этого делать.

– Я вас заставлю.

Он наклонился, взял ее за руку, больно вывернул запястье. Алессандра вскрикнула от боли.

Он тут же ее отпустил.

– Если вы сломаете мне руку, я ведь не смогу писать, верно?

– Есть и другие части тела, столь же уязвимые.

Она вздрогнула и еще крепче впилась в ручки кресла, пытаясь побороть дрожь, которая сотрясала теперь все ее тело. Потом поднялась и посмотрела ему прямо в глаза.

– Я не стану этого делать.

“Что ж, посмотрим, – подумал Сильвио. – Посмотрим”.


В центре камеры находилась скамья, и Алессандра сидела на ней, сжавшись в комочек и подобрав ноги. Лужа, образовавшаяся в дальнем конце камеры, находившейся в непосредственной близи от Дворцового канала, все разрасталась, вода покрывала весь пол. Город переживал очередное наводнение. Хотя здание тюрьмы было совсем не старым –его закончили возводить в год рождения Алессандры, – оно уже изрядно обветшало из-за близости к колодцам и каналам, и очень часто полы камер заливала вода. Алессандра знала, что через несколько часов наводнение пойдет на убыль. Однако бодрости духа это не прибавляло – ощущение было такое, словно она находится в черной пустой лодке, медленно идущей на дно.

В камере не было окон, и стояла почти полная тьма. Было одно маленькое окошко в коридоре, но увидеть его она могла, лишь взобравшись на зарешеченную дверь, да и светаоно пропускало мало, и был он какой-то сероватый, рассеянный. В каменной стене, против ее камеры, был закреплен маленький фонарь, но и от него проку было немного, он едва освещал коридор. Здесь всегда царила ночь. Она уже перестала понимать, сколько здесь находится, потеряла счет времени. И дневной свет видела совсем недолго – когда ее вели через мост Вздохов на допрос к сенатору Сильвио.

И вдруг Алессандра услышала чьи-то легкие шаги в коридоре, они быстро приближались. Нет, это уж точно не охранник; солдат, стоявший на страже в самом конце коридора, был так огромен, что, казалось, мог заполнить собой весь дверной проем. У двери появилась Бьянка, и Алессандра радостно поднялась ней навстречу.

– Принесла вам еды, подкрепитесь немного, госпожа, – сказала Бьянка и просунула через решетку маленький сверток в салфетке.

– Я не голодна.

– И все равно надо поесть, – нравоучительно заметила Бьянка. Голос ее звучал глухо и печально.

Алессандре было больно видеть, какой похудевшей и измученной выглядит верная ее служанка.

– Как ты, Бьянка?

– Обо мне не беспокойтесь. Мы привезли Нико домой. Я готовлю его в последний путь. – Несколько слезинок покатились по ее щекам.

Алессандра приблизилась к решетке, взяла Бьянку за руку.

– Мне ужасно жаль… Не понимаю, как такое могло произойти.

– Это не ваша вина, госпожа.

– Никогда себе этого не прощу!

– Нико было бы неприятно знать, что вы во всем вините себя. – Бьянка громко шмыгнула носом, вытерла глаза. – А теперь… вы должны поесть.

Алессандра с трудом заставила себя проглотить кусочек жареной рыбы и пшеничной лепешки, которые принесла ей Бьянка. Служанка то и дело косилась на застывшего в конце коридора громилу охранника, видимо, хотела убедиться, что он их не слышит.

– По городу ходит много разных слухов, – прошептала она.

– Расскажи, что за слухи.

Перейти на страницу:

Похожие книги