Читаем Пицца с мандаринами полностью

На самом деле он хотел добавить, что это касается только работы. Ведь еще можно ездить как турист или к друзьям. Но не успел.

– Понимаю, – она выпила остывший чай. – Ты молодец! На твоей работе, скорее всего, тобой гордятся.

– Возможно, меня похвалит начальник, – улыбнулся Лианг и только потом вспомнил: Женя не знает, что начальник – его папа, а значит, не поняла шутку. – Я… имею в виду…

– Да не парься! Похвала начальства – это круто! – Она отставила кружку в сторону. – Слушай, я забыла об одной детали.

– О какой?

– Если подумать, сейчас уже тридцать первое декабря.

– Сегодня Новый год. В России его празднуют. И этот праздник важнее, чем Рождество. Двадцать пятого у вас отмечают только католики. Я все знаю.

– Нет, я про другое, – Женя достала телефон и стала что-то искать. – В Новый год пускают ночные автобусы.

– Что?

– Ну да. Можешь допивать чай. Твой будет уже через пятнадцать минут.

Лианг чувствовал, как уютное пространство вокруг них схлопнулось.

– Пятнадцать, – повторил он. – А твой?

– До моего двадцать пять, – улыбнулась Женя. – Ничего. Я подожду. Я тепло одета. Не стоит переживать.

Они вышли на улицу, где мороз стал еще злее и кусал щеки. Женя потянула Лианга за собой, показывая путь до остановки. Говорила, что времени в обрез и нужно торопиться. Ботинки его скользили, но сейчас было все равно. Он запоминал ее огромную куртку, яркие торчащие из-под шапки волосы и звонкий голос, долетающий до него, преодолевая снег.

– Успели, – подтолкнула она его в центр остановки. – Вон едет уже.

По спящей улице тянулся автобус с замороженными окнами и новогодними рисунками на боках. Люди на остановке перетасовались, решая, кто сейчас едет, кто другой номер ждет. Женя говорила про оплату и радость, что он пришел. Она отлично провела вечер, а он превосходно говорит по-русски. Лианг только кивал и улыбался. Не хотел показывать, как ему горько, что они так и останутся интернет-знакомыми, которые забавляют друг друга глупостями в Сети. Женя подтолкнула его к двери, говоря, что он замерзнет. Лианг перемахнул через ступеньку, и двери за ним закрылись. Автобус двинулся, а Женин силуэт смазанно промелькнул сквозь морозные узоры на стекле и растаял.

День начался со звонка.

Лианг не сразу понял, кто его разбудил и чего от него хотят. Слушал, как будто помехи, с трудом разбирая слова говорящего.

– Вы согласны? – твердо спросил мужчина, имени которого Лианг не запомнил, хотя тот представлялся.

– Извините, – прошептал Лианг, пытаясь напрячь спящий мозг. – Можете еще раз уточнить, как все пройдет?

– Приехать к трем сможете? – с раздражением спросил мужчина. – Отснимем до сумерек. Вернетесь к пяти. У вас во сколько самолет?

Потихоньку в голове собиралась картина. Лианг вспомнил, что говорили про зоопарк. Что его просят приехать в зоопарк. Только никак не мог сообразить, зачем ему там быть. Однако то, что до самолета успеет, устраивало.

– Хорошо, – ответил Лианг, – я буду в три часа.

– Замечательно. Спасибо, Чжан Лианг, – с явным облегчением сказал мужчина и отключился.

Лианг откинулся на кровати, чувствуя себя растоптанным. На часах светился полдень, а значит, нужно поторопиться. Выспится в самолете. Он принял душ и стал собирать вещи, чтобы вечером спокойно съехать и отправиться в аэропорт. Такси у него заказано на девятнадцать часов.

Встретить Новый год в воздухе всегда представлялось ему забавным, фактом, который он очень хотел добавить в биографию.

«Расскажите что-нибудь интересное о себе».

«О, однажды я встречал Новый год во время перелета из Европы в Азию».

Упаковал чемодан. Посмотрел на себя в зеркало. Тусклый цвет лица, грустные глаза и небрежная прическа. Причесался. Куда его позвали, представлял слабо, но составить о себе впечатление неряхи не хотелось.

Аппетита не было, но жажда казалась нестерпимой. Лианг взял в автомате на кухне банку газированной воды со вкусом лимона и тут же ее осушил. Стало чуть легче.

В зоопарк он приехал в начале третьего, надеясь встретить хоть кого-нибудь и разузнать, зачем его вызвали. Однако знакомых не было, а сам зоопарк поражал наплывом посетителей. У Лианга сложилось впечатление, что это и не зоопарк вовсе, а детский лагерь. У каждого павильона толпилась ребятня, несколько раз он встречал организованные группы школьников. Пытался найти свое место в этой мешанине людей и рокота, но в итоге сел на одну из скамеек рядом с пони-клубом и ждал трех часов. Работник пони-клуба зачем-то указал на Лианга детишкам со словами: «Эй, смотрите, это самый настоящий обниматель панд!» И любопытствующая толпа маленьких наездников обрушилась на Лианга с расспросами.

– Чжан Лианг, – спас его невозмутимый седой мужчина в теплом черном пальто и шляпе, в которых он походил на тайного агента.

– Да. Здравствуйте.

– Сергей. Пройдемте со мной, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги