Я лежала на холодном каменном полу и ждала. То, что он был холодным и каменным — не самое страшное, жутким было то, что он был липким от чужих страданий и сильно вонял, а ещё то, что меня всё ещё не забрал отсюда Лео. Я не знала, сколько времени прошло, был ли день или ночь. Мне иногда приносили еду — отвратительно пахнущую жижу мерзкого вида.
Ко мне не приходили даже инквизиторы, кроме тех, что были обслугой. Почему не устраивали допрос? Наверное очередь слишком велика. И я ждала дальше.
Я принципиально не трогала еду, я была уверена в том, что мой охотник надолго меня здесь не оставит. И нужно лишь немного потерпеть. Но его всё не было и не было, желудок уже перестал даже издавать угрожающие звуки, требуя еду, а силы практически иссякли.
Я уже не вставала, лишь меланхолично наблюдала за двумя тараканами, что бегали по поверхности свежей порции тюремной еды.
Где Леонардо? Неужели его отец сделал с ним что-то страшное? Я подожду, потерплю, лишь бы с ним было всё в порядке!
Мысли о том, что я должна дожить до встречи с любимым, заставили пересмотреть свои взгляды к еде. Поэтому я, с усилием поднявшись на дрожащих руках, сделала пару глотков воды, не притронувшись к каше. А следующую порцию мерзкой жижи, не опробованную насекомыми, я немного съела — буквально пару ложек. Желудок тут же скрутило спазмами, и я сжалась на полу в один тугой комок боли и отчаяния.
С тех пор я понемногу ела, чтоб не умереть и не потерять рассудок. Гордость гордостью, но я должна была выжить в этой череде одинаково безрадостных дней.
И вот настал час, когда обо мне вспомнили. Двое безликих тюремщиков в чёрном зашли в темницу, брезгливо осмотрев меня. Той чашкой воды, что была у меня в распоряжении, я умудрялась немного утолить жажду и протирать лицо и иногда тело. Но, наверняка, вид у меня был удручающий.
Меня вели тёмными каменными коридорами, за стенами которых слышались сдавленные стоны и мольбы о помощи. Моя солнечная суть рвалась помочь этим людям, но меня толкали вперёд тычками рукояток меча в спину. Один раз я обернулась и в упор посмотрела на мужчину, который в очередной раз бессмысленно толкнул меня, хотя я и так шла вперёд. Он сбился с шага и отвёл взгляд, а второй рявкнул, чтоб я смотрела перед собой.
Наконец-то, мы вышли в другой коридор- более светлый и просторный, но с таким же гнетущим ощущением. В одну из дверей меня втолкнули, и я упала на колени, больно ударившись о каменные плиты пола.
— Правильно начинаешь, я люблю, когда передо мной ползают на коленях. Но тебе не поможет, — отец Лео издевался надо мной, его лицо выглядело очень довольным.
— Где Лео? — проскрипел пой голос.
— К свадьбе готовится, — весело ответил собеседник.
Я подняла на него взгляд, недоумевая, что он имеет в виду.
— Да не с тобой, дурочка! Тебе теперь одна дорога. Это же надо догадаться приворожить сына Главного Инквизитора! Но сынок тоже хорош, лучший охотник, хех… хорошо, что я вовремя об этом узнал.
Я упрямо молчала. Это не могло быть правдой. Этот жуткий человек просто истязал меня, выпивал мои эмоции, наслаждался муками, ведь пытать можно по-разному.
— Не веришь. Что ж, я сегодня добрый, — ухмыльнулся Бертольд, — я тебе покажу то, о чём говорю. И ты с лёгким сердцем сможешь пойти на костёр, зная, что о тебе никто плакать не будет.
— Вы лжёте! — едва прохрипела я.
— К твоему несчастью — нет. Стража! — крикнул Главный Инквизитор, — помойте её и дайте что-то надеть чистое, а то карету мне запачкает…
Меня отвели в какое-то помещение, где женщина со злобной и брезгливой гримасой сказала мне раздеться догола, а потом окатила меня с головы до пят посреди комнаты каким-то раствором, который пах так, что аж в носу щипало, а потом облила меня холодной водой, смывая его.
— Что это? — нюхала я свою кожу.
— Чтоб горела ярче! — заскрежетал смех этой уродины.
Напялив на меня одно из платьев инквизиторской прислуги — бесформенное серое рубище — она опять передала меня страже, а те снова повели бесконечными коридорами. Когда я почуяла свежий воздух, то поняла, что мы идём к выходу.
Так и оказалось. Во дворе тюрьмы стояла карета, конечно же, чёрная. Из открытой двери послышался голлс моего персонального мучителя:
— Я сам с ней поеду.
Стражники недоверчиво переглянулись и Бертольд вспылил:
— Если бы я не мог справиться с сопливой еретичкой, я бы не был Главным Инквизитором! Идите с глаз моих, пока я вас не отправил на Пустоши в патруль!
Те сразу поспешили скрыться, а отец Лео обратился ко мне.
— Что стоишь как не родная? Чуть дочкой мне не стала, а зайти в карету стесняешься, — будто добродушно засмеялся этот монстр.
Я не видела смысла сопротивляться, да и я хотела поймать его на вранье. Наверняка он был уверен, что я не поеду с ним, испугаюсь. И я, с вызовом подняв голову, шагнула на лестничку кареты.
А дальше мы ехали в тишине и полумраке. Я безо всякого стеснения рассматривала его, мне уже нечего было бояться. А он смотрел в ответ и улыбался.
— А ты дерзкая. Не была бы еретичкой, я бы, возможно, с сыном посоперничал.
— Вы же женаты, — брезгливо ответила я.