Читаем Пламя мести полностью

– Вам не кажется странным, что я и знать не знал, что у меня есть сестра? И даже своеобразие моего собственного рождения было от меня скрыто.

– Это ты наконец узнал, что ты – ублюдок? – равнодушно откликнулся Максимилиан.

– А вы знаете, что я испытал, когда узнал?

– Стыд?

– Облегчение. Мне многое стало ясно. А главное, я понял, что дело не во мне.

Прежний император только фыркнул.

– Мне вот только любопытно, афера с несчастной Эльзой – это была ваша идея?

– Нет… Я не имел отношения к ее бунту.

– Но Либревера после того, как у нее взбунтовалась магия, вы к ней отправили. С нужной информацией.

– Я проявил великодушие, – усмехнулся Максимилиан. – А уж то, что девочка бездарно использовала свой шанс и свою силу… Это был ее выбор.

– Мне бы не хотелось становиться отцеубийцей, – проскрежетал Фредерик. – Однако…

– Тебе не хочется лишиться силы, – отрезал прежний император. – Как и мне.

– Возможно. В таком случае я вас больше не задерживаю.

– Я хочу забрать детей Эльзы.

В первый раз в тоне Максимилиана мелькнуло хоть что-то человеческое.

– И вы будете воспитывать новых заговорщиков?

– Нет. Я просто хочу, чтобы дети моей крови выжили. Ты же все равно умертвишь их.

– Маркиза Борнмута не отдам! – зарычал Ричард.

– А если император прикажет убить его?

– Юный маркиз – кадет Академии, – жестко сказал Ричард. – И его жизнь в безопасности.

– И ты готов с оружием в руках это доказывать? – рассмеялся прежний император.

– Довольно, – обронил Фредерик. – В любом случае дети герцогини – это моя ответственность.

И мы все замерли, понимая, что император решает: жить или умирать двум детям… Император тяжело вздохнул, побледнел – и мы вздрогнули, осознав, что сейчас будут произнесены слова приговора.

– Фредерик, – вдруг тихо сказал его отец, – пожалуйста… Мать просит. Она так одинока. И просто хочет забрать своих внуков.

– Девочку забирайте, – решился император. – Что же касается мальчика… Ричард. Под твою ответственность. И… я расскажу обоим правду. И потребую клятвы: они оба живут, пока не замышляют ничего против империи и рода Тигвердов.

– Мне нужно уходить, – тихо сказал Максимилиан. – Защита истончается.

– Швангау доставит вам девочку.

Когда прежний император исчез, Фредерик отошел к окну и застыл там, отвернувшись от нас. Ричард переглянулся с Брэндоном и негромко произнес:

– Вот никогда бы не подумал, что у Максимилиана могут быть дети вне брака…

– М-да, – откликнулся наследник. – Такая гордость… Такая жажда чистоты рода…

– Как он презирал меня и никогда не забывал упрекнуть меня моим происхождением…

– И герцогиня… Вот бы не подумал, – продолжил Брэндон.

– Мне она нравилась… Как все нелепо…

Брэндон между тем посмотрел на напряженную спину отца. Подумал. Подошел к нему – и положил руку на плечо.

– Отец, ну ладно тебе. Все ведь обошлось…

У наследника это получилось как-то смущенно. Император развернулся и обнял сына.

В этот момент дверь грохнула.

«Да что ж за проходной двор!» – мелькнула у меня мысль, а мужчины уже поставили защиту.

В покои ворвался Ирвин. Губы у нашего целителя были недовольно поджаты. Он сжимал и разжимал кулаки. Глаза метали молнии. Словом, наш флегматичнейший спаситель был в гневе. И даже не собирался этого скрывать.

Мы с Фредериком переглянулись, поймали удивленный взгляд наследника – таким Ирвина еще никто не видел. Потом посмотрели на Ричарда. Судя по крайне незаинтересованному выражению лица, тот как раз был в курсе, что вызвало такую реакцию невозмутимого, в общем-то, человека.

– И как прикажете понимать все происходящее? – зарычал целитель.

– Все же обошлось, – смущенно ответил ему Ричард Фредерик Рэ, ненаследный принц Тигверд, главнокомандующий имперскими вооруженными силами и бастард императора.

– Когда я видел вас в прошлый раз, у вас был микроинфаркт. Мы около часа боролись за вашу жизнь! Я прописал вам постельный режим. Никакой магии и никаких нагрузок на сердце. И что?! В течение суток вы выстроили несколько порталов, а потом совершали подвиги на башне замка, захватывая мятежников!

– У них была миледи Вероника, – тихо сказал Ричард. – Я должен был или вытащить ее, или погибнуть.

– Ваше величество! – укоризненно посмотрел на императора целитель.

– Честное слово, я не знал, – недобро посмотрел на сына император.

– А где все ваши лекарства, которые я оставлял? – взревел Ирвин.

– В покоях Вероники во дворце.

Ирвин вышел, громко хлопнув дверью.

– Что? – поежился Ричард под нашими недобрыми взглядами. – Мне уже лучше. И Феликс меня подлечил после того, как ты исчезла с той поляны. А целителю нашему… Успокоительные пить пора…

– А ты помнишь, что я сказала тебе на той поляне про ответственность за наших сыновей? – тихо спросила я.

– Милая, на меня нельзя ругаться. Ирвин же прописал мне покой. К тому же… Мне так нравится, как это звучит – «наших сыновей»!

– И что теперь будет? – спросила я.

– Казни, – проскрежетал император.

Тут дверь снова распахнулась – и на пороге появились мои мальчики. Все трое.

– Мама! Мама! Ты жива! – закричали они. И я поняла, насколько я счастлива.

<p>Глава 32</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Тигвердов

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы